САД

САД сада, о саде и в саде, мн. сады, м. 1. Участок земли, засаженный разного рода растениями (деревьями, кустами, цветами), обычно с проложенными дорожками. развести или разбить сад. Заложить сад (развести; спец. о плодовом саде). Старый, обширный, тянувшийся позади дома сад. Гоголь. А у самой дороги прохладный и тенистый раскинулся сад. Блок. Сады благоуханием наполнились живым. Лермонтов. Общественный сад. Городской сад. Колхозный сад. Гулять в саду. Фруктовый сад (с плодовыми деревьями). Ботанический сад (учреждение, где с научной и учебной целью культивируют растения всех стран света, разных климатов). зоологический сад (см. зоологический). Действующее лицо в "Вишневом саде" Чехова. 2. только мн. Огород (обл.). Овощные сады. Детский сад - учебно-воспитательное учреждение для детей дошкольного возраста. Зимний сад - помещение в доме, обставленное живыми растениями и деревьями.


Смотреть больше слов в «Толковом словаре русского языка»

САДАНУТЬ →← САГОВЫЙ

Смотреть что такое САД в других словарях:

САД

САД, -а, о саде, в саду, мн. -ы, -6в, м. 1. Участок земли, засаженныйдеревьями, кустами, цветами; сами растущие здесь деревья, растения.Фруктовый с. Цветущий с. Расцвели сады. Зимний с. (помещение в доме, здании,имитирующее сад, с живыми деревьями, растениями, цветами). 2. В нек-рыхназваниях: учреждение, коллекционирующее, разводящее и изучающее растения,животных. Ботанический с. Зоологический с. 3. То же, что детский сад.С.-ясли. * Детский сад - воспитательное учреждение для детей дошкольноговозраста. II уменьш. садик, -а, м. (к 1 знач.). II прил. садовый, -ая, -ое(к 1 значЛ и садовский, -ая, -ое (к 3 знач.; разг.). Садовая ограда. Садовыйинвентарь. Садовские ребятишки. * Голова садовая (прост.) - о глупомчеловеке, разине (обычно при обращении).... смотреть

САД

сад м. 1) Участок земли, засаженный деревьями, кустами и цветами. 2) Деревья, цветы, растущие на таком участке.

САД

сад м.garden фруктовый сад — orchard городской сад — (the) gardens pl. ботанический сад — botanical gardens pl. зоологический сад — zoological gardens ... смотреть

САД

сад Парк, роща, сквер. Ср. . .. См. лес, парк... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,1999. сад парк, роща, сквер, огород и лес; верт, вертоград, хиранива, городсад, садишко, дендрарий, вишенник, комплекс, розарий, садик, сливняк, палисад Словарь русских синонимов. сад вертоград (устар. высок.) / небольшой перед домом: палисадник, палисад Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011. сад сущ., кол-во синонимов: 30 • арборетум (2) • верт (2) • вертоград (7) • виноградник (3) • вишенник (5) • вырей (15) • городсад (1) • горсад (1) • грушняк (2) • грушовник (2) • дендрарий (3) • детсад (3) • комплекс (65) • мандаринник (2) • палисад (7) • парадиз (9) • парк (29) • прадо (6) • приап (4) • розарий (4) • рокарий (1) • роща (28) • садик (8) • садишко (2) • садище (1) • сквер (3) • сливняк (1) • хиранива (1) • черешник (1) • чинампас (1) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: арборетум, верт, вертоград, виноградник, вишенник, вырей, городсад, горсад, грушняк, грушовник, дендрарий, детсад, комплекс, мандаринник, палисад, парадиз, парк, прадо, приап, розарий, рокарий, роща, садик, садишко, сквер, сливняк, хиранива, черешник, чинампас... смотреть

САД

САД(Sade) Донасьен-Альфонс-Франсуа де (1740— 1814) — французский писатель, автор политических трактатов, гражданских речей и петиций, системной социаль... смотреть

САД

САД (Sade) Донасьен-Альфонс-Франсуа де (1740- 1814) - французский писатель, автор политических трактатов, гражданских речей и петиций, системной социальной утопии, литературных дневников, пьес и эротических романов. Родился в Париже, в аристократической семье. Образование - школа иезуитов, частные учителя-аббаты, кавалерийское училище. Участвовал в Семилетней войне; прожил бурную и трагическую жизнь, включавшую тюремные заключения (27 лет), побеги, разорение и клинику для душевнобольных, где и закончилась его жизнь. Неоднозначность творчества С. обусловливает и неоднозначность его статуса в историко-философской традиции: моделируя феномен адаптации (и, соответственно, редукции) идеалов Просвещения в массовом сознании, произведения С., будучи актуализированными в культуре постмодерна, выступают как специфический тип неклассического дискурса, осуществившего гипертекстовую перекодировку классического культурного контекста. Философский интерес представляют не столько непосредственные взгляды С., сколько тот резонанс, который они вызвали - начиная от современной ему традиции до постмодерна, в силу чего анализ его творчества возможен в качестве адекватного лишь посредством параллельного движения в названных плоскостях. Общефилософские воззрения С. при выраженном атеистическом характере и очевидной материалистической ориентации (в частности, им эксплицитно высказывалась мысль о самодвижении материи) наивны, бессистемны и отличаются предельным эклектизмом: природа - это фантом. Все есть Бог. Физическое зло, вредящее одним, служит для счастья других. С точки зрения Всевышнего в мире нет ничего плохого. Все относительно. То, что в обществе считается злом, завтра может предстать в образе добра. Законы общества установлены людьми, но исходят они от Бога. Дав миру толчок, Создатель определил принципы, на которых возникли первые законы, на которых держится все сущее. С. движется в русле просветительской традиции: я, содействуя в какой-либо мере развитию Просвещения, посчитаю себя вполне удовлетворенным. Фактически даже с точки зрения жанра, например, роман Тереза-философ представляет собой типичный роман воспитания, аналогичный Эмилю Руссо, Вильгельму Мейстеру Гёте, Господину Николя Р. де ла Бретона или Странствиям Франца Штернбальда Л. Тика, и так же, как и они, предполагает в качестве исходной авторской презумпции признание значимости индивидуального характера воспитуемого и принцип разумного эгоизма (дайте почувствовать ученикам необходимость добродетели, от которой зависит их собственное счастье, тогда они будут достойными людьми благодаря эгоизму). Выражая в качестве феномена постпросветительской культуры кризис гражданского пафоса идеалов Просвещения, творчество С. центрируется на индивидуально-интимной сфере, в свою очередь, сфокусированной на эротике. Ориентация Просвещения на когнитивный идеал естествознания оборачивается у С. натуралистической редукцией не только эмоционально-психологической, но и рациональной сферы к физиологии: характер наших страстей диктуется строением наших органов, расположением тканей и движением соков внутри нашего организма. Та сила, с которой страсти волнуют нас, определяет и сам строй наших мыслей, и наше поведение. Если человек Ламетри - это человек-машина, то человек С. - это механически заданная и потому легко прогнозируемая машина желания, и если подойти поближе, окажется нетрудным понять любой из движущих человеком механизмов, а поняв одни, нетрудно понять и все. Тезис Гольбаха любые наши поступки необходимы служит у С. обоснованием своего рода сексуального фатализма: жалкие смертные, вы воображаете, что способны справиться со страстями, которыми наделила вас природа! В практическом приложении этот фатализм парадок- сальным образом проявляет себя в эротическом волюнтаризме: пусть вас не сдерживают никакие ограничения, включая полное право принудить женщину.., если только мы почувствуем к ней хоть какое-нибудь влечение, не взирая даже на возрастные ограничения (прохожий обладает правом сорвать плод с дерева и, разумеется, съесть его спелым или зеленым, следуя своим наклонностям). Вместе с тем аналитика человеческой сексуальности в творчестве С. во многом выступает предвосхищением идей сюрреализма (А.Бретон отмечает интегральность мысли и жизни С., чья воля к моральному и сексуальному освобождению безупречна, - интегральность, без которой сюрреализм не может обойтись), традиции психоанализа и исследований соотношения сексуальности с комплексами власти-знания Фуко. В частности, С. постулировал глубокую имманентную связь сладострастия и власти: ни одна страсть, несомненно, не сравнится по силе со стремлением повелевать, однако, будучи редуцированным и тем самым реализованным в сексуальной сфере (зеркальный прообраз модели сублимации у Фрейда), импульс к власти не приобретает форм открытой асоциальности; будучи же лишенным возможности употребить свою маленькую власть в гареме, когда человек, окружив себя рабынями, вынужденными удовлетворять все его прихоти, черпает наслаждение в их покорности, человек, по мнению С., как носитель импульса к власти становится потенциальным источником агрессии: отнимите у человека все тайные средства, которыми он может избавить себя от той доли деспотизма, что ему вложила в душу природа, - и он тут же перенесет его разрушительное действие на окружающие предметы, беспокоя тем самым правительство. Фокусировка внимания С. на перверсивных формах эротизма, обусловившая его скандальную славу как у современников, так и в культурной традиции, по замыслу выступает средством создания в специфическом материале (как знаках кодирования) своего рода гипертекста. По оценке Ж.Лели, подобно натуралисту Кювье, который по скелету ископаемого умел полностью восстановить строение этого животного, маркиз де Сад, исходя из рудиментарных проявлений собственной алголагнии... построил гигантский музей садомазохистских перверсий; и хотя это сооружение оказалось украшенным всеми прелестями поэзии и ораторского искусства, оно, тем не менее, предстало нашему взору в качестве самой что ни на есть скрупулезной и эффективной научной дисциплины, - сенсационность и экзотичность вклада С. в культурную традицию заключалась лишь в качестве способа записи. Смоделированный в процедуре деконструкции (посредством деструкции традиционных моральных норм и реконструкции материала в новую систему) гипертекст С. позволяет обрести дискурсивную форму экспликации и экспрессии тем сферам человеческого существования, которые традиционно считались невербализуемыми (ср. идею Лакана о вербальной артикуляции бессознательного). Согласно интерпретации Р.Барта, С., опережая Фрейда и вместе с тем переворачивая его, превращает сперму в субститут слова (а не наоборот), - субъект действия, в наиболее глубинном определении, - это не тот, кто обладает властью или удовольствием; это тот, кто удерживает управление сценой или управление фразой (...всякая садовская сцена есть фраза особого языка). В этом контексте эротическая перверсия изоморфна фигуре деконструкции, а сексуальный волюнтаризм С. выступает эквивалентом программной нарративности постмодерна, отрицая, как и нарратив, возможные легитимации дискурса, делящие языковые игры на дозволенные и запретные. В процедуре деконструкции получена садовская утопия политической реформы Франции, содержащая в себе идеи дехристианизации (в течение шести месяцев мы покончим с религией, ибо низвергнув трон кесаря, гражданин республики... не обязан стоять на коленях перед мнимым существом); демократических свобод (владея свободой совести и печати, нам остается совсем немногое, а именно присоединить к этим свободам свободу действия, исключив, разумеется, те действия, которые прямо подрывают существующие формы правления); коммунальности (обучайте молодежь превосходным началам общежития); гуманизма (пускай же человеколюбие, братство, благотворительность отныне диктуют нам обязанности друг по отношению к другу). Однако просветительско-гуманистические посылки утопии С., образуя целостность, которая организована как ризома, задают гипертексту неожиданно новые плато смысла и, в частности, плато экстремального тоталитаризма, республики, огороженной проволокой (по оценке Камю) как перверсии республиканского идеала. Так, совершенно справедливо полагая, что страна никогда не станет богатой, если число жителей в ней превзойдет имеющиеся в наличии средства к существованию, С. моделирует демографическую политику, основанную на поддержании оптимального уровня населения варварскими методами: когда вы увидите, что ребенок не сможет в будущем принести пользу обществу, сразу же отстраните его от материнской груди, прибегнув к единственно разумному средству сократить численность населения. Аналогично, исходя из бесспорного для тех времен тезиса о необходимости социальной активности граждан для общественного прогресса, С. предлагает в качестве механизма ее стимуляции государственно санкциониро- ванный, возведенный в ранг закона аморализм: моральное разложение, содействуя установлению полезной для государственной машины нравственности, почти неизбежно приводит к возрастанию общественной активности граждан республики (так, например, высокоморальная норма не убий лишает государство возможность организовать внутренние войска и тем более вести войну). Проповедь равенства и свободы оборачивается требованием упразднить любовь как исключительное отношение, подавляющее права других индивидов, и обязать женщин заниматься проституцией, если они сами этого не желают, а также установить законы, способные принудить женщину уступить любовному пылу того человека, который ее пожелает, так что в силу подобного права мы сможем насиловать женщину в полном соответствии с законом. В качестве аналогичного плато перверсии смысла обнаруживает себя аргументация С. необходимости отмены смертной казни (в частности, за убийство): и преимуществом наличия одного трупа вместо двух, и отсутствием у закона необходимой для убийства аффективности, и даже метафизическим этюдом о том, что если жизнь... неуничтожима.., при насильственном изменении форм, присущим тем или иным созданиям, мы не наносим никакого вреда природе. Напротив, наши действия приносят ей только выгоду, ведь мы представляем в ее распоряжение первоматерию, необходимую для дальнейшего творения. На одном смысловом плато сплетены в подвижную ризомальную конструкцию языки математической выкладки, просветительской апелляции к натуре и схоластизированной метафизической традиции, задавая текст С. как интертекстуальный гипертекст, характеризующийся релятивностью семантики, открытостью для нарративного конструирующего прочтения и свободы деконструкции, что объясняет актуализацию творчества С. в контексте философии постмодерна: в творчестве Сада распределение философского дискурса и литературных картин подчиняется законам многосложной архитектуры (Фуко). Центральным ракурсом видения творчества С. в постмодерне, таким образом, является его язык как манера письма в постмодернистском смысле этого слова. Задача, которую садовское письмо разрешает с неизменным триумфом, состоит в том, чтобы взаимно контаминировать эротику и риторику, слово и преступление, внезапно вводить в цепь условностей социального языка подрывные эффекты эротической сцены, при том, что вся ценность этой сцены почерпнута из языковой казны (Р.Барт). По оценке Барта, любовный код С. метафоричен, и смысл эротической сцены как текста (фразы) может существовать лишь потому, что эротический код сполна использует саму логику языка, проявляющуюся благодаря синтаксическим и риторическим приемам. Именно фраза (ее сжатия, ее внутренние корреляции, ее фигуры, ее суверенное продвижение) высвобождает сюрпризы эротической комбинаторики и обращает паутину преступлений в древо чудес... Предельно заостряя, можно сказать, что садическое преступление существует лишь в меру вложенного в него количества языка - и не потому, что это преступление грезится или рассказывается, а потому, что только язык может его построить. Культивация С. кодовой грамматики текста позволяет классикам постмодерна интерпретировать его творчество как реализованное в эротической грамматике (порнограмматике) кодирование самых разнообразных феноменов: феноменологии и внутренних механизмов террора как экспликации скрытого импульса революционных масс, умертвивших Монарха, Бога и Человека во имя общественного блага и во имя суверенитета Народа (Клоссовски); деструктивной теологии революции как режима без закона и конструктивной теологии суверенного сознания, недоступного в своей суверенности террору насилия (Бланшо); дискурса принципиально недискурсивных практик, наделяющий языком те сферы, которые до С. были зоной молчания: телесности, наслаждения и насилия (Батай), свободы бунта (Камю), сексуальности (Фуко), извращения (С.де Бовуар). Фуко причисляет С. к авторам, обозначаемым им как находящиеся в транс-дискурсивной ситуации - istraurateurs, т.е. не просто создающих апологетическую традицию, но задающих новый тип дискурса, открывающий возможность концептуально вариативного плюрализма своего разворачивания, выходящего далеко за пределы канона исходных текстов, но заставляющего, тем не менее, периодически возвращаться к переоткрытию автора, istraurateur - подобно тому, как современная культура вновь и вновь переоткрывает для себя С. М.А. Можейко<br><br><br>... смотреть

САД

САД (Sade) Донасьен-Альфонс-Франсуа де (1740-1814) - французский писатель, автор политических трактатов, гражданских речей и петиций, системной социаль... смотреть

САД

(Sade) Донасьен-Альфонс-Франсуа де (1740-1814) - французский писатель, автор политических трактатов, гражданских речей и петиций, системной социальной утопии, литературных дневников, пьес и эротических романов. Родился в Париже, в аристократической семье. Образование - школа иезуитов, частные учителя-аббаты, кавалерийское училище. Участвовал в Семилетней войне; прожил бурную и трагическую жизнь, включавшую тюремные заключения (27 лет), побеги, разорение и клинику для душевнобольных, где и закончилась его жизнь. Неоднозначность творчества С. обусловливает и неоднозначность его статуса в историко-философской традиции: моделируя феномен адаптации (и, соответственно, редукции) идеалов Просвещения в массовом сознании, произведения С, будучи актуализированными в культуре постмодерна, выступают как специфический тип неклассического дискурса, осуществившего гипертекстовую перекодировку классического культурного контекста. Философский интерес представляют не столько непосредственные взгляды С, сколько тот резонанс, который они вызвали - начиная от современной ему традиции до постмодерна, в силу чего анализ его творчества возможен в качестве адекватного лишь посредством параллельного движения в названных плоскостях. Общефилософские воззрения С. при выраженном атеистическом характере и очевидной материалистической ориентации (в частности, им эксплицитно высказывалась мысль о "самодвижении материи") наивны, бессистемны и отличаются предельным эклектизмом: "природа - это фантом. Все есть Бог. Физическое зло, вредящее одним, служит для счастья других. С точки зрения Всевышнего в мире нет ничего плохого. Все относительно. То, что в обществе считается злом, завтра может предстать в образе добра. Законы общества установлены людьми, но исходят они от Бога. Дав миру толчок, Создатель определил принципы, на которых возникли первые законы, на которых держится все сущее". С. движется в русле просветительской традиции: "я, содействуя в какой-либо мере развитию Просвещения, посчитаю себя вполне удовлетворенным". Фактически, даже с точки зрения жанра, например, роман "Тереза-философ" представляет собой типичный "роман воспитания", аналогичный "Эмилю" Руссо, "Вильгельму Мейстеру" Гете, "Господину Николя" Р. де ла Бретона или "Странствиям Франца Штернбальда" Л. Тика, и, так же, как и они, предполагает в качестве исходной авторской презумпции признание значимости индивидуального характера воспитуемого и принцип разумного эгоизма ("дайте почувствовать ученикам необходимость добродетели, от которой зависит их собственное счастье, тогда они будут достойными людьми благодаря эгоизму"). Выражая - в качестве феномена постпросветительской культуры - кризис гражданского пафоса идеалов Просвещения, творчество С. центрируется на индивидуально-интимной сфере, в свою очередь, сфокусированной на эротике. Ориентация Просвещения на когнитивный идеал естествознания оборачивается у С. натуралистической редукцией не только эмоционально-психологической, но и рациональной сферы к физиологии: "характер наших страстей диктуется строением наших органов, расположением тканей и движением соков внутри нашего организма. Та сила, с которой страсти волнуют нас, определяет и сам строй наших мыслей, и наше поведение". Если "человек" Ламетри - это "человек-машина", то "человек" С. - это механически заданная и потому легко прогнозируемая машина желания, и, "если подойти поближе, окажется нетрудным понять любой из движущих человеком механизмов, а поняв одни, нетрудно понять и вое". Тезис Гольбаха "любые наши поступки необходимы" служит у С. обоснованием своего рода сексуального фатализма: "жалкие смертные, вы воображаете, что способны справиться со страстями, которыми наделила вас природа!" В практическом приложении этот фатализм парадоксальным образом проявляет себя в эротическом волюнтаризме: "пусть вас не сдерживают никакие ограничения", включая "полное право принудить женщину.., если только мы почувствуем к ней хоть какое-нибудь влечение", не взирая даже на возрастные ограничения ("прохожий обладает правом сорвать плод с дерева и, разумеется, съесть его спелым или зеленым, следуя своим наклонностям"). Вместе с тем, аналитика человеческой сексуальности в творчестве С. во многом выступает предвосхищением традиции психоанализа и исследований соотношения сексуальности с комплексами "власти-знания" Фуко. В частности, С. постулировал глубокую имманентную связь сладострастия и власти: "ни одна страсть, несомненно, не сравнится по силе со стремлением повелевать", однако, будучи редуцированным и тем самым реализованным в сексуальной сфере (зеркальный прообраз модели сублимации у Фрейда), импульс к власти не приобретает форм открытой асоциальности; будучи же "лишенным возможности употребить свою маленькую власть в гареме", "когда человек, окружив себя рабынями, вынужденными удовлетворять все его прихоти, черпает наслаждение в их покорности", человек, по мнению С, как носитель импульса к власти становится потенциальным источником агрессии: "отнимите у человека все тайные средства, которыми он может избавить себя от той доли деспотизма, что ему вложила в душу природа, - и он тут же перенесет его разрушительное действие на окружающие предметы, беспокоя тем самым правительство". Фокусировка внимания С. на перверсивных формах эротизма, обусловившая его скандальную славу как у современников, так и в культурной традиции, по замыслу выступает средством создания в специфическом материале (как знаках кодирования) своего рода гипертекста. По оценке Ж. Лели, "подобно натуралисту Кювье, который по скелету ископаемого умел полностью восстановить строение этого животного, маркиз де Сад, исходя из рудиментарных проявлений собственной алголагнии.., построил гигантский музей садомазохистских перверсий; и хотя это сооружение оказалось украшенным всеми прелестями поэзии и ораторского искусства, оно, тем не менее, предстало нашему взору в качестве самой что ни на есть скрупулезной и эффективной научной дисциплины", - сенсационность и экзотичность вклада С. в культурную традицию заключалась "лишь в качестве способа записи". Смоделированный в процедуре деконструкции (посредством деструкции традиционных моральных норм и реконструкции материала в новую систему) гипертекст С. позволяет обрести дискурсивную форму экспликации и экспрессии тем сферам человеческого существования, которые традиционно считались невербализуемыми (ср. идею Лакана о вербальной артикуляции бессознательного). Согласно интерпретации Барта, "С, опережая Фрейда и вместе с тем переворачивая его, превращает сперму в субститут слова (а не наоборот)", - "субъект действия, в наиболее глубинном определении, - это не тот, кто обладает властью или удовольствием; это тот, кто удерживает управление сценой или управление фразой (...всякая садовская сцена есть фраза особого языка)". В этом контексте эротическая перверсия изоморфна фигуре деконструкции, а сексуальный волюнтаризм С. выступает эквивалентом программной нарративно-сти постмодерна, отрицая, как и нарратив, возможные легитимации дискурса, делящие языковые игры на дозволенные и запретные. В процедуре деконструкции получена садов-ская утопия политической реформы Франции, содержащая в себе идеи дехристианизации ("в течение шести месяцев мы покончим с религией", ибо низвергнув трон кесаря, "гражданин республики... не обязан стоять на коленях перед мнимым существом"); демократических свобод ("владея свободой совести и печати, нам остается совсем немногое, а именно присоединить к этим свободам свободу действия, исключив, разумеется, те действия, которые прямо подрывают существующие формы правления"); коммунальности ("обучайте молодежь превосходным началам общежития"); гуманизма ("пускай же человеколюбие, братство, благотворительность отныне диктуют нам обязанности друг по отношению к другу"). Однако, просветительско-гуманистические посылки утопии С, образуя целостность, которая организована как ризома, задают гипертексту неожиданно новые плато смысла и, в частности, - плато экстремального тоталитаризма, "республики, огороженной проволокой" (по оценке Камю) как перверсии республиканского идеала. Так, совершенно справедливо полагая, что "страна никогда не станет богатой, если число жителей в ней превзойдет имеющиеся в наличии средства к существованию", С. моделирует демографическую политику, основанную на поддержании оптимального уровня населения варварскими методами: "когда вы увидите, что ребенок не сможет в будущем принести пользу обществу, сразу же отстраните его от материнской груди, прибегнув к единственно разумному средству сократить численность населения". Аналогично, исходя из бесспорного для тех времен тезиса о необходимости социальной активности граждан для общественного прогресса, С. предлагает в качестве механизма ее стимуляции государственно санкционированный, возведенный в ранг закона аморализм: "моральное разложение, содействуя установлению полезной для государственной машины нравственности, почти неизбежно приводит к возрастанию общественной активности граждан республики" (так, например, высокоморальная норма "не убий" лишает государство возможность организовать внутренние войска и тем более вести войну). Проповедь равенства и свободы оборачивается требованием упразднить любовь как исключительное отношение, подавляющее права других индивидов, и "обязать женщин заниматься проституцией, если они сами этого не желают", а также "установить законы, способные принудить женщину уступить любовному пылу того человека, который ее пожелает, так что в силу подобного права мы сможем насиловать женщину в полном соответствии с законом". В качестве аналогичного плато перверсии смысла обнаруживает себя аргументация С. необходимости отмены смертной казни (в частности, за убийство): и преимуществом наличия одного трупа вместо двух, и отсутствием у закона необходимой для убийства эффективности, и даже метафизическим этюдом о том, что "если жизнь... неуничтожима.., при насильственном изменении форм, присущим тем или иным созданиям, мы не наносим никакого вреда природе. Напротив, наши действия приносят ей только выгоду, ведь мы представляем в ее распоряжение первоматерию, необходимую для дальнейшего творения". На одном смысловом плато сплетены в подвижную ризомальную конструкцию языки математической выкладки, просветительской апелляции к натуре и схоластизированной метафизической традиции, задавая текст С. как интертекстуальный гипертекст, характеризующийся релятивностью семантики, открытостью для нарративного конструирующего прочтения и свободы деконструкции, что объясняет актуализацию творчества С. в контексте философии постмодерна: "в творчестве Сада распределение философского дискурса и литературных картин подчиняется законам многосложной архитектуры" (Фуко). Центральным ракурсом видения творчества С. в постмодерне, таким образом, является его язык как манера письма в постмодернистском смысле этого слова. "Задача, которую садовское письмо разрешает с неизменным триумфом, состоит в том, чтобы взаимно контаминировать эротику и риторику, слово и преступление, внезапно вводить в цепь условностей социального языка подрывные эффекты эротической сцены, при том, что вся "ценность" этой сцены почерпнута из языковой казны" (Барт). По оценке Барта, "любовный код" С. метафоричен, и смысл эротической сцены как текста (фразы) "может существовать лишь потому, что эротический код сполна использует саму логику языка, проявляющуюся благодаря синтаксическим и риторическим приемам. Именно фраза (ее сжатия, ее внутренние корреляции, ее фигуры, ее суверенное продвижение) высвобождает сюрпризы эротической комбинаторики и обращает паутину преступлений в древо чудес... Предельно заостряя, можно сказать, что садическое преступление существует лишь в меру вложенного в него количества языка - и не потому, что это преступление грезится или рассказывается, а потому, что только язык может его построить". Культивация С. кодовой грамматики текста позволяет классикам постмодерна интерпретировать его творчество как реализованное в эротической грамматике (порнограмматике) кодирование самых разнообразных феноменов: феноменологии и внутренних механизмов террора как экспликации "скрытого импульса революционных масс", умертвивших Монарха, Бога и Человека "во имя общественного блага" и "во имя суверенитета Народа" (Клоссовски); деструктивной теологии революции как "режима без закона" и конструктивной теологии суверенного сознания, недоступного в своей суверенности террору насилия (Бланшо); дискурса принципиально недискурсивных практик, наделяющий языком те сферы, которые до С. были зоной молчания: телесности, наслаждения и насилия (Батай), свободы бунта (Камю), сексуальности (Фуко), извращения (С. де Бовуар). М.А. Можейко... смотреть

САД

(Sade) Донасьен-Альфонс-Франсуа де (1740- 1814) - французский писатель, автор политических трактатов, литературных дневников, пьес и эротических романов, которые в контексте 20 в. оказались созвучными многим идеям неклассической культуры (Ж.Жане, А.Арто и др.) и выступили материалом для переосмысления в свете модернистских и, особенно, постмодернистских презумпций (см. Модернизм, Постмодернизм). Неоднозначность творчества С. обусловливает и неоднозначность его статуса в историко-философской традиции: моделируя феномен адаптации (и, соответственно, редукции) идеалов Просвещения в массовом сознании, произведения С., будучи актуализированными в культуре постмодерна, выступают как специфический тип неклассического дискурса (см. Дискурс), осуществившего гипертекстовую перекодировку классического культурного контекста. Философский интерес представляют не столько непосредственные взгляды С., сколько тот резонанс, который они вызвали, начиная от современной ему традиции до постмодерна, в силу чего анализ его творчества возможен в качестве адекватного лишь посредством параллельного движения в названных плоскостях. С. родился в Париже в аристократической семье. Образование - школа иезуитов, частные учителя-аббаты, кавалерийское училище. Прожил бурную и трагическую жизнь, включавшую участие в Семилетней войне, тюремные заключения (27 лет), побеги, разорение и клинику для душевнобольных, где и закончилась его жизнь. Общефилософские воззрения С. при выраженном атеистическом характере и очевидной материалистической ориентации (в частности, им эксплицитно высказывалась мысль о "самодвижении материи") наивны, бессистемны и отличаются предельным эклектизмом. Творчество С. реализуется в русле просветительской традиции ("я, содействуя в какой-либо мере развитию Просвещения, посчитаю себя вполне удовлетворенным"). Вместе с тем, выражая - в качестве феномена постпросветительской культуры - кризис гражданского пафоса идеалов Просвещения, творчество С. центрируется на индивидуально-интимной сфере, в свою очередь, сфокусированной на эротике, что оказывается созвучным как тенденциям осмысления феномена телесности в культуре 20 в. (см. Телесность), так и интенции постмодерна на рассмотрение сферы сексуальности как пространства свободной спонтанности самодвижения (см. Эротика текста) и возможной трансгрессии (см. Трансгрессия). Ориентация Просвещения на когнитивный идеал естествознания оборачивается у С. натуралистической редукцией не только эмоционально-психологической, но и рациональной сферы к физиологии: "характер наших страстей диктуется строением наших органов, расположением тканей и движением соков внутри нашего организма. Та сила, с которой страсти волнуют нас, определяет и сам строй наших мыслей, и наше поведение". Если "человек" Ламетри - это "человек-машина", то "человек" С. - это механически заданная и потому легко прогнозируемая машина желания, и, "если подойти поближе, окажется нетрудным понять любой из движущих человеком механизмов, а поняв одни, нетрудно понять и все". (См. Машины желания.) Тезис Гольбаха "любые наши поступки необходимы" служит у С. обоснованием своего рода сексуального фатализма: "жалкие смертные, вы воображаете, что способны справиться со страстями, которыми наделила вас природа!" В практическом приложении этот фатализм парадоксальным образом проявляет себя в эротическом волюнтаризме: "пусть вас не сдерживают никакие ограничения", включая "полное право принудить женщину.., если только мы почувствуем к ней хоть какое-нибудь влечение", не взирая даже на возрастные ограничения ("прохожий обладает правом сорвать плод с дерева и, разумеется, съесть его спелым или зеленым, следуя своим наклонностям"). Вместе с тем аналитика человеческой сексуальности в творчестве С. во многом выступает предвосхищением традиции психоанализа и исследований соотношения сексуальности с комплексами "власти-знания" Фуко. В частности, С. постулировал глубокую имманентную связь сладострастия и власти (см. Власть): "ни одна страсть, несомненно, не сравнится по силе со стремлением повелевать", однако, будучи редуцированным и тем самым реализованным в сексуальной сфере (зеркальный прообраз модели сублимации у Фрейда), импульс к власти не приобретает форм открытой асоциальности; будучи же "лишенным возможности употребить свою маленькую власть в гареме", "когда человек, окружив себя рабынями, вынужденными удовлетворять все его прихоти, черпает наслаждение в их покорности", человек, по мнению С., как носитель импульса к власти становится потенциальным источником агрессии: "отнимите у человека все тайные средства, которыми он может избавить себя от той доли деспотизма, что ему вложила в душу природа, - и он тут же перенесет его разрушительное действие на окружающие предметы, беспокоя тем самым правительство". Фокусировка внимания С. на перверсивных формах эротизма, обусловившая его скандальную славу как у современников, так и в культурной традиции, по замыслу выступает средством создания в специфическом материале (как знаках кодирования) своего рода гипертекста. По оценке Ж.Лели, "подобно натуралисту Кювье, который по скелету ископаемого умел полностью восстановить строение этого животного, маркиз де Сад, исходя из рудиментарных проявлений собственной алголагнии.., построил гигантский музей садо-мазохистских перверсий; и хотя это сооружение оказалось украшенным всеми прелестями поэзии и ораторского искусства, оно, тем не менее, предстало нашему взору в качестве самой что ни на есть скрупулезной и эффективной научной дисциплины", - сенсационность и экзотичность вклада С. в культурную традицию заключалась "лишь в качестве способа записи". Смоделированный в процедуре деконструкции (посредством деструкции традиционных моральных норм и реконструкции материала в новую систему) гипертекст С. позволяет обрести дискурсивную форму экспликации и экспрессии тем сферам человеческого существования, которые традиционно считались невербализуемыми (ср. идею Лакана о вербальной артикуляции бессознательного). Согласно интерпретации Р.Барта, "Сад, опережая Фрейда и вместе с тем переворачивая его, превращает сперму в субститут слова (а не наоборот)", - "субъект действия, в наиболее глубинном определении, - это не тот, кто обладает властью или удовольствием; это тот, кто удерживает управление сценой или управление фразой (...всякая садовская сцена есть фраза особого языка)". В этом контексте эротическая перверсия изоморфна фигуре деконструкции (см. Деконструкция), а сексуальный волюнтаризм С. выступает эквивалентом программной нарративности постмодерна, отрицая, как и нарратив, возможные легитимации дискурса, делящие языковые игры на дозволенные и запретные. Фактически именно в процедуре деконструкции получена садовская утопия политической реформы Франции, содержащая в себе идеи дехристианизации ("в течение шести месяцев мы покончим с религией", ибо низвергнув трон кесаря, "гражданин республики... не обязан стоять на коленях перед мнимым существом"); демократических свобод ("владея свободой совести и печати, нам остается совсем немногое, а именно присоединить к этим свободам свободу действия, исключив, разумеется, те действия, которые прямо подрывают существующие формы правления"); коммунальности ("обучайте молодежь превосходным началам общежития"); гуманизма ("пускай же человеколюбие, братство, благотворительность отныне диктуют нам обязанности друг по отношению к другу"). Однако просветительско-гуманистические посылки утопии С., образуя целостность, которая организована как ризома (см. Ризома), задают гипертексту неожиданно новые плато смысла и, в частности, - плато экстремального тоталитаризма, "республики, огороженной проволокой" (по оценке Камю) как перверсии республиканского идеала. Так, совершенно справедливо полагая, что "страна никогда не станет богатой, если число жителей в ней превзойдет имеющиеся в наличии средства к существованию", С. моделирует демографическую политику, основанную на поддержании оптимального уровня населения варварскими методами: "когда вы увидите, что ребенок не сможет в будущем принести пользу обществу, сразу же отстраните его от материнской груди, прибегнув к единственно разумному средству сократить численность населения". Аналогично, исходя из бесспорного для тех времен тезиса о необходимости социальной активности граждан для общественного прогресса, С. предлагает в качестве механизма ее стимуляции государственно санкционированный, возведенный в ранг закона аморализм: "моральное разложение, содействуя установлению полезной для государственной машины нравственности, почти неизбежно приводит к возрастанию общественной активности граждан республики" (так, например, высокоморальная норма "не убий" лишает государство возможность организовать внутренние войска и, тем более, вести войну). Проповедь равенства и свободы оборачивается требованием упразднить любовь как исключительное отношение, подавляющее права других индивидов, и "обязать женщин заниматься проституцией, если они сами этого не желают", а также "установить законы, способные принудить женщину уступить любовному пылу того человека, который ее пожелает, так что в силу подобного права мы сможем насиловать женщину в полном соответствии с законом". В качестве аналогичного плато перверсии смысла обнаруживает себя аргументация С. необходимости отмены смертной казни (в частности, за убийство): и преимуществом наличия одного трупа вместо двух, и отсутствием у закона необходимой для убийства эффективности, и даже метафизическим этюдом о том, что "если жизнь... неуничтожима... при насильственном изменении форм, присущим тем или иным созданиям, мы не наносим никакого вреда природе. Напротив, наши действия приносят ей только выгоду, ведь мы представляем в ее распоряжение первоматерию, необходимую для дальнейшего творения". На одном смысловом плато сплетены в подвижную ризомальную конструкцию языки математической выкладки, просветительской апелляции к натуре и схоластизированной метафизической традиции, задавая текст С. как интертекстуальный гипертекст (см. Интертекстуальность), характеризующийся релятивностью семантики, открытостью для нарративного конструирующего прочтения и свободы деконструкции, что также объясняет актуализацию творчества С. в контексте философии постмодерна: "в творчестве Сада распределение философского дискурса и литературных картин подчиняется законам многосложной архитектуры" (Фуко). Центральным ракурсом видения творчества С. в постмодерне, таким образом, является его язык как манера письма в постмодернистском смысле этого слова. "Задача, которую садовское письмо разрешает с неизменным триумфом, состоит в том, чтобы взаимно контаминировать эротику и риторику, слово и преступление, внезапно вводить в цепь условностей социального языка подрывные эффекты эротической сцены, при том, что вся "ценность" этой сцены почерпнута из языковой казны" (Р.Барт). По оценке Р.Барта, "любовный код" С. метафоричен, и смысл эротической сцены как текста (фразы) "может существовать лишь потому, что эротический код сполна использует саму логику языка, проявляющуюся благодаря синтаксическим и риторическим приемам. Именно фраза (ее сжатия, ее внутренние корреляции, ее фигуры, ее суверенное продвижение) высвобождает сюрпризы эротической комбинаторики и обращает паутину преступлений в древо чудес... Предельно заостряя, можно сказать, что садическое преступление существует лишь в меру вложенного в него количества языка - и не потому, что это преступление грезится или рассказывается, а потому, что только язык может его построить". Культивация С. кодовой грамматики текста позволяет классикам постмодернизма интерпретировать его творчество как реализованное в эротической грамматике (порнограмматике) кодирование самых разнообразных феноменов: феноменологии и внутренних механизмов террора как экспликации "скрытого импульса революционных масс", умертвивших Монарха, Бога и Человека "во имя общественного блага" и "во имя суверенитета Народа" (Клоссовски); деструктивной теологии революции как "режима без закона" и конструктивной теологии суверенного сознания, недоступного в своей суверенности террору насилия (Бланшо); дискурса принципиально недискурсивных практик, наделяющий языком те сферы, которые до С. были зоной молчания: телесности, наслаждения и насилия (Батай), свободы бунта (А.Камю), сексуальности (Фуко), извращения (С. де Бовуар). М.А. Можейко... смотреть

САД

театр-студия (г. Похвистнево Самарской обл.). Коллектив театра начал складываться в сезоне 1993/94 г. Его создавали режиссеры — супруги Алексей Серафимович (род. в 1954 г.) и Наталья Владимировна Якиманские, приехавшие в Похвистнево по приглашению администрации города. Своеобразие зарождения этого театра, его статуса и деятельности — прямое свидетельство изменений, происходивших в формах и условиях функционирования зрелищных предприятий в новой России. Театр, труппа которого состояла из актеров-любителей, изначально формировался не как коллектив городского ДК, где он был прописан, а как муниципальное, самостоятельное учреждение, непосредственно финансируемое из городского бюджета, чего ранее — в советские времена — не могло быть по определению. И что важно подчеркнуть — цели, направление развития нового театра определялись не приказом, не постановлением, а договором, подписанным главой администрации В.М. Филипенко и А.С. Якиманским. Последний брал на себя обязательство создать самодеятельный театр-студию, выпускать ежегодно по два спектакля, «обеспечить высокий уровень репертуара и исполнительского мастерства». Руководство города, в свою очередь, обеспечивало семью Якиманских (супруги и двое детей) необходимыми средствами для жизни (зарплата, квартира, дача, гараж), предоставляло место работы в городском ДК с условием, что в ближайшие годы к нему будет сделана специальная пристройка для полноценного функционирования театра. Глава города и худ. руков. выступали как партнеры, соучредители общего предприятия. До приезда в Похвистнево Якиманские имели солидный опыт руководства любительскими коллективами и, главное, непреодолимую любовь к театру, заставившую бросить первоначальные профессии. Якиманский в 1977 г. окончил Авиационный институт в родной Самаре (Куйбышеве) и уехал в Магадан. (Романтика и желание начать самостоятельную жизнь вдали от родителей.) Здесь параллельно с работой в местном аэропорту он начал руководить театральным коллективом, сначала детским, потом взрослым. Вскоре он оставил должность инженера и целиком переключился на театр. Здесь, в Магадане, он познакомился со своей будущей женой, которая работала методистом в Доме народного творчества после окончания музыкального училища. В 1981 г. супруги переехали в пос. Синегорье Магаданской обл., где им предоставили квартиру, и организовали театральный коллектив, которому в 1984 г. было присвоено звание «народный». Оба закончили режиссерское отделение Хабаровского государственного института культуры. В начале 1990-х Якиманские приехали в Самару и осели в Похвистневе: Алексей Серафимович в качестве художественного руководителя театра, Наталья Владимировна — как художник-постановщик и руководитель детско-юношеской студии.В марте 1994 г. состоялась премьера первого спектакля — «Дикари, что вы устроили в моей квартире?!» (по пьесе К. Манье «Сниму квартиру в Париже»), который играли в большом зале ДК. Следующая премьера («Квартира Коломбины», февраль 1995 г.) прошла уже в собственном камерном театральном зале. Спектакль, составленный из трех одноактных пьес Л. Петрушевской («Любовь», «Квартира Коломбины», «Анданте»), и камерный зал создавались одновременно. Помещение бывшей профсоюзной библиотеки ДК превратилось в сцену и зрительный зал. Со стороны сцены к ним присоединили еще одну комнату, которая стала общей артистической. Из Ставрополья контейнером приехали театральные кресла, из Москвы — осветительная аппаратура. Стол для звукооператора, гримировальные столики с зеркалами, шкафы для реквизита изготовил по особому заказу Похвистневский мебельный комбинат. Так внутри типового и типично советского ДК (построен в 1955 г. по образцу сталинской архитектурной «классики» с памятником Ленину перед фасадом), в центре культурно-просветительной работы с присущим набором помещений и функций, возникло театральное пространство — уютный зрительный зал на 30–40 мест, артистическая, арт-клуб, который во время спектаклей служил фойе и буфетом. На вопрос, почему театр получил такое название — «Сад», Якиманский так ответил корреспонденту местной газеты: «Мы знаем сад как место, где можно полюбоваться цветением и вкусить плоды с его дерев. Но мы знаем и то, что здесь — в саду — нужно много работать. И только тогда он начнет плодоносить. Поэтому мы и провели параллель между театром и садом». К 1997 г. в городе действовал театр, отвечавший всем обязательствам, взятым на себя его создателями. За прошедшие годы было выпущено 12 спектаклей и композиций. Театр успешно выступил в Самаре, показав три спектакля на профессиональных площадках. В Большом зале Театра драмы им. Горького был сыгран «Тартюф» Ж.-Б. Мольера, на экспериментальной сцене — трагикомедия Э. Радзинского «Убьем мужчину?». На сцене Дома актера показали «Ретро» А. Галина. Рецензенты областных газет писали о талантливости и профессионализме труппы и режиссуры, своеобразном творческом почерке театра. Знаком признания коллектива самарскими профессионалами явилось выступление на сцене похвистневского театра в спектакле «Ретро» знаменитой актрисы академического театра драмы, народной артистки СССР, лауреата Госпремии и театральной премии «Золотая маска» В. Ершовой. Однако при всей значимости этого акта, ценности фестивальных дипломов и призов, серьезности реакции театральной Самары на выступление «Сада», самым убедительным и важным показателем успеха похвистневского театра являлись его регулярные выступления в родном городе, популярность спектаклей у местной публики, ее отношение к театру как к своему «культурному достоянию». Пятилетие театр отмечал не просто юбилейным вечером с отрывками из спектаклей разных лет, как это чаще всего бывает в любительских коллективах, — с 8 по 29 сентября 1998 г. он сыграл на своей сцене 15 спектаклей. Афиша юбилейного показа включала семь названий: «Мудрец» А. Островского, «Оркестр» Г. Фуасси и Ж. Ануя, «Скамейка» А. Гельмана, «Квартира Коломбины» Л. Петрушевской, «Ретро» А. Галина, «Тартюф» Ж.-Б. Мольера, «Убьем мужчину?» Э. Радзинского. Спектакли первых лет не просто «вспомнили» к юбилею. Они не сходили со сцены. «Квартиру Коломбины» играли до 2000 г., показав 56 раз. «Скамейку» сыг-рали 42 раза (последний — в феврале 2001 г.), «Тартюф» — 45, «Убьем мужчину?» — 22, «Ретро» — 63 (перестали играть в 2002 г. — скончался один из основных исполнителей, А.И. Чижиков). В театре «Сад» привлекает не какая-то особая, выдающаяся новизна, оригинальность спектаклей. Привлекает пространственная соразмерность, смысловая соотнесенность репертуара, стилистики игры (всего «дела») и общего уклада жизни, ментальности обитателей небольшого провинциального городка. Обаяние естественности, сознательной приверженности традиционным формам игрового взаимодействия актеров между собой, театра в целом и публики. Якиманский с величайшим уважением относится к произведениям, которые берет к постановке. Он здраво, с уважением относится к своим актерам. Хорошо зная возможности каждого, он к каждому подходит по-особому. Принимая во внимание неспособность некоторых актеров к психофизическому перевоплощению, использует их природное соответствие роли, личностное своеобразие. Так, «Самарские известия» писали о спектакле «Ретро»: «…совпадение персонажей и исполнителей по типажному и личностному признаку просто поражает. Даже иногда кажется, что драматург Галин “списывал” своих героев с этих похвистневских “чудаков”. В первую очередь это касается представителей старшего поколения А. Чижикова (Чмутин), Г. Гладышевой (Роза Александровна), Л. Ельшиной (Нина Ивановна), Н. Шептяковой (Диана Владимировна)». В спектакле «Прошлым летом в Чулимске» по А. Вампилову так же естественно жили Н.П. Мельникова — Хороших, В.Ф. Ерилин — Дергачев, Б.А. Ельшин — Еремеев. Другое дело Ия Русскина — Кашкина, Евгения Гнедова — Валентина, Алексей Якиманский — Шаманов. Эти исполнители выстраивали отношения своих персонажей по законам «психологического театра». Здесь интересно было следить не только за перипетиями столкновений, но и за внутренней борьбой каждого с самим собой, разных «я» внутри персонажа. В начале нового столетия актерский состав театра существенно изменился. Обновился репертуар. Якиманским поставлены: «Ах, Бальзаминов» по А. Островскому, «Вид в Гельдерланде» Ю. Волкова, «Зима» Е. Гришковца. Студия, превратившаяся в Молодежный театр «Ступени», играла рождественское представление «Приходила Коляда» и спектакль «Старый дом» — композицию по сказкам Андерсена («Стойкий оловянный солдатик», «Соловей», «Принцесса на горошине»). Здесь в качестве автора инсценировки, режиссера, сценографа, создателя костюмов выступила Н. Якиманская. А куклы и маски изготовила дочь, Алиса Якиманская. В 2005 г. в Похвистневе, на базе театра «Сад», прошел фестиваль любительских театров малых городов России. На нем выступили коллективы из Новокуйбышевска и Приволжья Самарской обл., Невьянска Свердловской, Подольска и Бугуруслана Оренбургской, Нижневартовска Тюменской обл. и Астрахани. В 2007 г. администрация города выполнила свое главное обязательство — театр получил собственное помещение в специальной пристройке к ДК. В нем выступили участники II фестиваля любительских театров малых городов России, который планируется проводить раз в два года. (А. Ш.) Лит.: Иванов В. «Сад», где растут таланты // Волжская коммуна. 1997. 6 мая; Торунова Г., Волкодаева В. Встречи в «Саду» // Самарские известия. Май; Иванов В. Народная артистка и артисты из народа // Волжская коммуна. 1998. 2 окт.... смотреть

САД

САД, у, ч.Спеціально відведена значна площа землі, на якій вирощують плодові дерева, кущі тощо.Сортовипробувальні сади сприяють також поширенню нових ц... смотреть

САД

   • Hortus,         κη̃πος. Уже Гомер упоминает С. Алкиноя на острове Схерии и сады Лаерта на острове Итаке, насаженные разными плодоносными деревьями... смотреть

САД

— многозначный символ творческой свободы духа. Сад еще и символ возделанного сознания, недаром к этой идее примкнул Вольтер с призывом: «Надо возделывать свой сад». Символом стремления к знанию был и сад плодовых деревьев у персидского мыслителя XIII в. Саади. Исторически висячие сады Семирамиды, построенные для вавилонской царицы Шаммурамат, — это символ совершенства, одно из чудес света. Сад Алкиноя у Гомера — символ великолепия и порядка. В тенистом саду Эпикура, которого называли Садословом, росли платаны, смоковницы, фиговые пальмы и подстриженный кустарник. Сад Гесперид в стране гипербореев, что за Уралом, — символ бессмертия. Золотые яблоки в нем — залог омоложения и ключ бессмертия — добывает по легенде Геракл. Японский сад камней — символ внимательности: там незаметно скользит тень садовника и медитирующий замечает, как за ночь камень сдвинулся с места. Индийский сад содержит в себе в основном эротические мотивы. Махараджи имели сады удовольствия, так называемые «девичьи сады», куда запускались обнаженные танцовщицы. В античном светском искусстве в саду любви главенствует фигура Купидона, украшающая фонтан. Цветочный сад может быть тем местом, где расположилась персонифицированная Весна. Тогда как в Китае главный символ сада — естественность, которая имитировалась заросшими тропинками, бегом чистого ручья, покрытым мхом камнем и другими знаками запустения. Здесь сад становился естественным продолжением дома, являясь символом согласия природы и человека, а также образом мироздания, в котором должны присутствовать все элементы природы в сочетании с деятельностью человека: павильоны, мостики, курильницы, беседки. Ограда китайского сада несла в себе женский аспект, его символизировал белый цвет, что позволяло ночью созерцать тени. Считалось, что выбрать цветок в саду — все равно что выбрать себе друга. Особо выделялись в саду кипарис и сосна. В Китае известны и сады культурных деревьев. К примеру, персиковый сад Улина — символ счастливой страны, которую описал в «Персиковом источнике» китайский поэт Тао Юаньмин. Грушевый сад в Китае издавна считался знаком лицедейства и актерского мастерства. Гефсиманский сад оливковых деревьев — место тайной драмы тринадцатого апостола Иуды. Моление о чаше происходит именно в этом саду. Символично, что римляне несколько раз выкорчевывали этот сад, но он вновь и вновь давал побеги. Кроме того, в христианской традиции идея замкнутого пространства, огороженного стеной или забором, внутри которого полное изобилие, была использована в качестве символа непорочного зачатия Девы Марии в утробе ее матери Анны. В более общем смысле сад указывает на девственность Девы Марии, когда он становится местом действия Благовещения и архангел Гавриил предрекает ей рождение Сына Божьего. По некоторым предположениям Эдемский сад находился на острове вблизи Бахрейна. Шумеры называли его Дильмун, т. е. рай. Там дул прохладный ветер, качались зеленые ивы и текли чистые прозрачные реки. Мусульманский сад с гуриями, именуемый «Джанна», или сад вечности, был синонимом райского сада, тогда как садом Аллаха обычно называли пустыню Сахара в Северной Африке, при создании которой Бог удалил оттуда все лишнее. Райский сад в древнеиудейской традиции символизировал посвящение, но Бензаме, увидев небесную красоту этого сада, сошел с ума, Бенасан ослеп, и только Бенакиба стал единственным человеком, получившим благодать в этом саду. Эдемский сад, рай, где находились Адам и Ева, изображался по-разному: в живописи северных мастеров здесь буйная растительность, длинные аллеи и лесные прогалины, тогда как южные мастера тяготеют к изображению рая как оазиса в пустыне, обнесенного стеной и населенного всевозможными животными. Образ таинственного сада стал символом мистического опыта, а сад незапертых деревьев, дикий сад, несет в себе тему свободы. Сад гранатовых деревьев, предок которых вырос из крови Диониса, у каббалистов служил символом возрождения. Садом смерти и рождения считался сад Адониса — бога финикийского происхождения. Туда, по представлениям древних, удалялась сама божественная жизнь Адониса, чтобы среди гранатовых деревьев обрести жизненную силу и искупаться в ручье с живой водой. В эпоху Просвещения английский сад стал символом победы над природой. Особенно этот мотив проработан в дидактической поэме Делиля. В Англии в период барокко и рококо сад был знаком господства и тирании: ведь стрижка деревьев и кустов расценивалась как насильственная попытка подчинить не только природу, но и человека с его восприятием ландшафта. Поэтому в период романтизма планировка садов укрупнилась, стрижка кустов и деревьев исчезла, зато появилось большое число прогулочных дорожек. В этот период садовое искусство вновь приобрело символическое звучание и стало выражать особую чувственность. Источ.: Холл Дж. Словарь сюжетов и символов в искусстве. М., 1999; Шейнина Е. Я. Энциклопедия символов. М., 2001; Энциклопедия символов, знаков, эмблем. М., 1999.... смотреть

САД

Сад м. участок земли, засаженный стараньем человека деревьями, кустами, цветами, с убитыми дорожками и разного рода и вида затеями, украшеньями. Сад бывает плодовый, или потешный, для прогулок; огород же, овощник, для разводки полезных, более съедомых растений. Сады садить, огороды городить. Сад поздно зацветает, к смерти хозяина. Хоть его в сад посади, и сад привянет. Стоит сад, в саду 12 гряд, на гряде по 4 борозды, на борозде по семи кочней (год). | Сад, тамб. сар. откорм животного на убой. Теленок в саду. Посадить скотину в сад. | Стар. живорыбный садок. А живую рыбу, про царский обиход, держат на Москва (реке) в садех, Котошихин Сады мн. арх. огородн. Сады картофельные, овощные. | Арх. цветы в горшках, на окнах. | Арх. семенной ячмень, и вообще семена для посева. | Яросл. влад. овощи, об. капуста, пущенная на семена. | Сиб. присадки, вырытые с корнем деревья, для посадки куда. Садик, садочек, умалит. сад, саженые деревья. Садишка, презрит. садища, увелич. Во садочке гуляла, песня. Садок, садик. | Всякое устройство, для содержанья в неволе животных. Теленок в саду, в садке, тамб. заперт для откормки. Садок на гусей, на уток, род клетки с местами, отгородками, куда сажают птицу на откорм; в сиб. садок, вообще птичья клетка, на певчих птиц. Садок, маточник, клеточка, в которой держат временно матку в улье, чтобы рой привился. Садок в овине, сад, посад, где сажают снопы. Садок рыбный, живорыбный, сажалка ж. сажень м. твер. прорезь, пузырь, лодка, которой средина отгорожена от концов и прорезана решетом, или продыренная и затопленная лодка, или такой же сруб, ящик, или загородь в воде, или плетеный кузов, или наконец запруда, прудок, для держанья живой рыбы. Не рыба в река, а рыба в садке. Садкам рыбным дозволено держать по два подсадка и по одному водовику. | Сажалка, вор. смол. запруда или колдобина с водою, для мочки или гноенья конопли. | Садок. барка с р. Паши и Сяси; садки идут в Питер с лесом, и там берутся под рыбные садки. | Сажалка, орудие для сажанья чего-либо, калужск. ухват, рогач, тул.сажайка, то же. Садовая малина крупнее, а лесная слаще. Садовое искусство. Садовая дорога, сиб. обсаженная деревьями, просадь. | Садовые гуси, садовый теленок, в саду, что откармливают на убой, тамб. Садовый парень, вологодск. яросл. плотный, тучный, дородный, дюжий, будто откормленный. <br>Садковая рыба, и садочная, свежая, живая, из садка. Садковый боченок, астрах. липовый, для икры из садковой рыбы. Сажь ж. и сажик м. кур. сажалка на птицу, гусей, для выкормки. Саж м. кур. хлевок или перегородка, для откорму свиней (сажь ж.). Садкое сукно, байка, которая много сседается, садится от сырости. | Садкой карбас, павозок, арх. глубоко сидящий, грузный на ходу. Садковатый, садкий в меньш. степень Садкость ж. свойство, качество садкого. Саженец м. саженое корнем, отводком и шишками растенье, не сеяное, или снова пересаженное после посева. Лук саженец, посаженный луковицами, зубками, противопол. сеянец. Сажальный, к садке, сажалковый, к сажалке относящ. Саженцевый, от саженцев выросший. Сажанки ж. мн. сиб. подставные ружейные сошки, ражки, не приделанные к ложе. Садиво ср. новг. все, что сажают перед молотьбой, для просушки, в овин, на садило ср. на помост овинный, над ямою. | Садило. род овина или малой риги; | окно овинное, куда подают снопы. Саженые деревья, не дико растущие, посаженные человеком. Саженая рыба в пруду, пущенная для приплоду. Саженый образной оклад или саженый кокошник, усаженный каменьями. Садушка ж. камч. корнеплодный овощ, посаженный на другой год, для семян; садовка перм. то же. Садуха? пск. твер. (надсада?) злоба, злость. Садужить или -ся, арх. о лодках, судах, давать много осадки, грузнуть сверх меры и глубоко сидеть. Садовие ср. церк. все садовые растенья. Садовня ж. теплица или оранжерея; теплица более для кустов и овощей, садовня для дерев. Садитель, сожатель м. -ница ж. сажальщик, -щица, садильщик м. -щица ж. сажала об. сажающий что-либо, напр. дерево. Сажателев, садильщиков, им прнадлежщ. Садчик, кто сажает, селит крестьян. <br><br><br>... смотреть

САД

сад сущ.муж.неод. (44)ед.им.Вдоль ручья дикий сад.Пут3.Сад, розмарины, lauriers-roses, маслины, смоковницы, лилеиПут9.Сад Мордвинова в Ялте.Пут9.В балк... смотреть

САД

сад сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? са́да, чему? са́ду, (вижу) что? са́д, чем? са́дом, о чём? о са́де и в саду́; мн. что? сады́,... смотреть

САД

Бешеный сад. Жарг. шк. Шутл. Школьный двор. (Запись 2004 г.).Ботанический сад. Жарг. шк. Шутл.-ирон. Школа. ШС, 2001. /em> От ботаник — прилежный учени... смотреть

САД

САД, у, ч. Спеціально відведена значна площа землі, на якій вирощують плодові дерева, кущі тощо. Радгоспний сад почали закладати на зорі колективізації (Хлібороб Укр., 1, 1967, 11); Сортовипробувальні сади сприяють також поширенню нових цінних селекційних та інших перспективних, але мало поширених сортів (Колг. енц., II, 1956, 437); // Присадибна ділянка, засаджена плодовими деревами, кущами, квітами тощо. [Кобзар (співає):] Нема в його ні оселі, Ні саду, ні ставу… (Шевч., І, 1963, 99); До самої хати підходить чималий сад, і навіть тепер, на морозі, тут пахне влежаними яблуками (Стельмах, І, 1962, 71); // Дерева, кущі та ін., що ростуть на цих ділянках, площах. Сади у квіту стояли (Вовчок, І, 1955, 360); Я гостро відчуваю запах саду, що я посадив (Ю. Янов., II, 1958, 166); * Образно. Як парость виноградної лози, Плекайте мову.. Збирайте, як розумний садівник, Достиглий овоч у Грінченка й Даля, Не майте гніву до моїх порад І не лінуйтесь доглядать свій сад (Рильський, III, 1961, 211); Стрункі, привітні, зоречолі, вони [бійці] зросли в життя саду (Сос., II, 1958, 248); * У порівн. На попелищі царської Росії зросла, як пишний сад, Радянська Країна (Рильський, III, 1956, 143); // Те саме, що парк 1. Шкода, що я не покинув тойді [тоді] у вас рисунок київського саду, бо він і всі, що були при мені, пропали (Шевч., VI, 1957, 39). Міськи́й сад — площа, засаджена деревами, декоративними кущами тощо з алеями між ними, що є місцем відпочинку і розваг міського населення. Вдень грала музика в саду міському (Л. Укр., V, 1956, 384); Сад дру́жби — площа землі, на якій з певної нагоди представники різних держав, народів в урочистій обстановці висаджують дерева. Чотири роки тому трудящі Сабольч-Сатмарської (Угорщина) і Закарпатської областей заклала сад дружби в прикордонному селі Лужанка (Ком. Укр., 7, 1964, 71). ∆ Ботані́чний сад — науковий і культурно-освітній заклад, у якому вивчають і демонструють різні рослини. Одним з найважливіших наукових завдань, що їх розв’язують у ботанічних садах, є, як відомо, акліматизація рослин — їх пристосування до нових умов існування (Наука.., 5, 1969, 36); Ботанічний сад.. схиляв рясні віти (Смолич, Ми разом.., 1950, 10); Дитя́чий сад, рідко — те саме, що Дитя́чий садо́к (див. дитя́чий). Онук мій, ідучи в дитячий сад, Говорить гордо: «Йду я на роботу» (Рильський, III, 1961, 308); Зоологі́чний сад див. зоологі́чний. ◊ [Вися́чі] сади́ Семірамі́ди — одно з «семи чудес світу»; щось прекрасне, чарівне. Хіба не «чудом», гідним захоплення більш, ніж легендарні висячі сади Семіраміди, є міський парк, що розкинувся на берегах штучного озера… (Рад. Укр., 8.VI 1963, 1); * У порівн. Коли процесія вступила врешті в село, всі пласкі покрівлі вкрились барвними масами жінок та дітей і виглядали, як сади Семіраміди (Коцюб., І, 1955, 402). Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 9. — С. 9.... смотреть

САД

сад ароматный (Надсон); атласный (Брюсов); беспомощно-зыбкий (Бунин); благовонный (Жадовская, Тургенев); благоуханный (Минский); душистый (Ратгауз); з... смотреть

САД

(Чис.24:6 ). Сады у Евреев несомненно были просты и мало возделаны. Указания на них делаются кроме вышеуказанной цитаты, в кн. Иова (Иов.8:16 ), в (3Ца... смотреть

САД

I: 1) С. - это, как видно из Быт 2:8 и след. (сад Едем; см. Рай), прежде всего огорож. участок земли с наиб. благоприятными условиями для жизни растен... смотреть

САД

Сад(Чис.24:6 ). Сады у Евреев несомненно были просты и мало возделаны. Указания на них делаются кроме вышеуказанной цитаты, в ·кн. Иова (Иов.8:16 ), в (3Цар.21:2 ) в ·кн. Песнь Песней (Песн.4:4 ,12) и в ·кн. Екклезиаст (Екк.2:5 ). Сады главным образом были предназначены для разведения плодовых и тенистых деревьев, равно как и ароматических растений и трав. В ·свящ. Писании указывается также на сады с розовыми и оливковыми растениями. Водные резервуары, в форме ли то фонтана, колодца или ручья, протекающего через сады, считались необходимою принадлежностью садов. Об садах в окрестностях Дамаска говорится, что они орошались маленькими потоками протекающими во всех частях оных. Прекрасные указания на это содержатся в ·кн. Притчей (Прит.21:1 ) и у Исаии (Ис.58:11 ). В ·свящ. Писании упоминается еще о саде Гефсиманском, в котором Господь часто бывал с учениками Своими, и где Он пред Своими страданиями молился до кровавого пота (Мат.26:35 и ·др. ). Хорошо орошенный сад и сад безводный служат символами благословения и проклятия Божия. Сады в Персии в настоящее время содержатся очень хорошо и обрабатываются с большим тщанием. В Палестине иногда они служили местом погребения (Иоан.19:41 ), равно как и местами отправления религиозных обрядов и молитв (Ис.1:29 ). Их часто ограждали забором, или решеткою. Среди их ставилась иногда сторожка, довольно обширная, чтобы защитить сторожа от бури и от жара. Этот обычай вполне объясняет слова ·пр. Исаии (Ис.1:8 ). Подобные сторожки нередко видятся и ныне в Египте среди обширных полей, огородов, садов. В древнее время Иерусалим, весь окруженный садами, представлял собою как бы один прекраснейший сад; но не то, к сожалению, там в настоящее время. Правда, садоводством и разведением растений занимаются в Палестине и ныне оседлые жители, и несмотря на беспечность жителей и теперь еще многие места удивляют красотою своих садов и своею растительностью, но в общем всюду видны следы упадка и разрушения и земля ждет своего возрождения.... смотреть

САД

Символизирует рай, Поля Блаженных, Лучшую страну, пристанище душ. Садовник - это Создатель. В центре сада растет дерево, дающее жизнь, а его плоды или цветы - награда тому, кто отыщет центр. Сад - символ души и свойств, культивируемых в ней, а также укрощенной и упорядоченной природы. Огороженные сады заключают в себе женский, охранительный принцип и означают девственность. У христиан огороженный сад - символ Девы Марии. В герметической традиции Господь - Садовник Жизни, который растит сад, чтобы расцвели плоды новой жизни; он же - Логос. У инков Сад Солнца - образ мира, imago mundi. В исламе Четыре Райских Сада - это Сады Души, Сердца, Духа и Сущности, символизирующие мистическое путешествие души. У римлян огороженные погребальные сады рассматривались как копия Элизия. Сады с земными погребальными банкетами, олицетворяющими застолья в Элизии, были зачастую засажены виноградом, как для того, чтобы обеспечить возлияния, так и в качестве символа жизни и бессмертия. Там высаживались также розы, символизирующие вечную весну. В даосизме миниатюрные сады - маленькая земная копия рая.<br><b>Синонимы</b>: <div class="tags_list"> арборетум, верт, вертоград, виноградник, вишенник, вырей, городсад, горсад, грушняк, грушовник, дендрарий, детсад, комплекс, мандаринник, палисад, парадиз, парк, прадо, приап, розарий, рокарий, роща, садик, садишко, сквер, сливняк, хиранива, черешник, чинампас </div><br><br>... смотреть

САД

Донасьен Альфонс Франсуа де (1740-1814), фр. граф, писатель. В 1768 г. был привлечен к суду за изнасилование, но помилован Людовиком XV. В 1772 г. приг... смотреть

САД

ПАРК (великий сад, гай, призначений для прогулянок), СКВЕР, САД, ЛІСОПА́РК (спеціально обладнаний приміський ліс). Позад височенного білого муру густо ... смотреть

САД

-а, предл. о са́де, в саду́, мн. сады́, м. Участок земли, засаженный деревьями, кустами, цветами, обычно с проложенными дорожками.Фруктовый сад. Закла... смотреть

САД

м.jardin mфруктовый сад — jardin fruitier, verger mботанический сад — jardin botanique, jardin des plantesгородской сад — jardin municipalразбить сад —... смотреть

САД

Видеть во сне, что Вы со своей возлюбленной проходите через цветущий сад - знак восхитительного завершения долгого ухаживания. Если сад полон спелых фруктов - это предвещает вознаграждение за верную службу или полноправное лидерство в предпринимательстве.Женщинам такой сон предвещает счастливый дом, преданного мужа и послушных детей.Если Вам снится, что в саду Вы видите свиней, которые едят упавшие фрукты - это знак того, что Вы потеряете собственность.Собирать спелые фрукты - счастливый знак изобилия для всех людей.Сад, кишащий паразитами, сулит Вам несчастное существование в обстановке достатка и радости других.Забрести в ежевику, проходя через сад, означает предупреждение Вам о ревнивых соперниках или шумных скандалах.Если Вам снится, что Вы видите бесплодный сад - то Вам не представится возможности подняться выше по лестнице жизни.Если Вы видите сад, лишенный листвы, то это означает, что Вы, наслаждаясь настоящим, будете легкомысленны по отношению к будущему.Увидеть сад под ураганным ветром - знак того, что появится нежеланный гость или неприятные обязанности.... смотреть

САД

Общеславянское – sadъ.Старославянское – садъ.Древнерусское – садъ.Слово «сад» известно в древнерусском языке с XI в., куда пришло из старославянского. ... смотреть

САД

Если во сне вы со своей возлюбленной прогуливаетесь по цветущему саду – это знак успешного завершения долгого ухаживания. Сад, полный спелых фруктов, предвещает вознаграждение за верную службу или полноправное лидерство в предпринимательстве. Женщинам такой сон пророчит счастливый дом, преданного мужа и послушных детей. Собирать спелые фрукты в саду – знак счастья и изобилия для всех людей. Если сад бесплоден – вам вряд ли представится возможность подняться выше по житейской лестнице. Сад, лишенный листвы, означает, что, наслаждаясь настоящим, вы слишком легкомысленно относитесь к своему будущему. Видеть сад под ураганным ветром – знак того, что в вашем доме появится нежеланный гость или на вас взвалят неприятные обязанности. Забрести в ежевику, проходя через сад, предвещает ревнивых соперников или шумные скандалы. Если вам снятся свиньи, забредшие в сад и поедающие упавшие фрукты, – это знак потери собственности. Сад, кишащий паразитами, может предвещать жалкое прозябание на фоне достатка и довольства окружающих вас людей.... смотреть

САД

САД. Безмолвный, благовонный (устар.), благоухающий, богатый, буйный, великолепный, веселый, весенний, ветвистый, волшебный, глухой, голый, густой, густолиственный, душистый, душный, жалкий, жидкий, заброшенный, заглохлый (устар.), заглохший, задумчивый, запущенный, заросший, засохший, зеленый, изумрудный, кудрявый, мирный, младой (устар.), молодой, молчаливый, мрачный, нежный, обнаженный, одичалый, опустелый, осенний, печальный, плодоносный, померкнувший, привольный, просторный, прохладный, пышноцветный (устар.), пышный, раздетый, разросшийся, редкий, росистый, роскошный, росный, сказочный, сквозной, соловьиный, сонный, спящий, старинный, старый, сумрачный, таинственный, темно-зеленый, темный, тенистый, тесный, тихий, тощий (устар.), увядший, угрюмый, худосочный, цветущий, чахлый, чудесный. Беспомощно-зыбкий, добрый, задохнувшийся, млечный, озябший, солнечный. Вишневый, грушевый, колхозный, липовый, плодовый, поливной, совхозный, фруктовый, черенковый, школьный, яблоневый и т. п.<br><br><br>... смотреть

САД

Безмолвный, благовонный (устар.), благоухающий, богатый, буйный, великолепный, веселый, весенний, ветвистый, волшебный, глухой, голый, густой, густолиственный, душистый, душный, жалкий, жидкий, заброшенный, заглохлый (устар.), заглохший, задумчивый, запущенный, заросший, засохший, зеленый, изумрудный, кудрявый, мирный, младой (устар.), молодой, молчаливый, мрачный, нежный, обнаженный, одичалый, опустелый, осенний, печальный, плодоносный, померкнувший, привольный, просторный, прохладный, пышноцветный (устар.), пышный, раздетый, разросшийся, редкий, росистый, роскошный, росный, сказочный, сквозной, соловьиный, сонный, спящий, старинный, старый, сумрачный, таинственный, темно-зеленый, темный, тенистый, тесный, тихий, тощий (устар.), увядший, угрюмый, худосочный, цветущий, чахлый, чудесный. Беспомощно-зыбкий, добрый, задохнувшийся, млечный, озябший, солнечный. Вишневый, грушевый, колхозный, липовый, плодовый, поливной, совхозный, фруктовый, черенковый, школьный, яблоневый и т. п.... смотреть

САД

Гулять по саду со своим возлюбленным – знак счастливой любви и полного взаимопонимания. Сажать в саду деревья – устроите свое благополучие, кусты – к прибыли, пополнению в семействе, цветы – к исполнению желаний.Полоть в саду – разоблачите происки недругов, поливать – к новым любовным связям. Рвать цветы – к болезням, ягоды – успех в делах, собирать обильный урожай плодов – займете ведущее положение среди своих единомышленников.Цветущий весенний сад предвещает достаток и удовлетворение собственным делом; полный пчел и бабочек летом – знак семейного счастья; осенний сад с опадающей листвой – к замужеству; видеть зимний сад, занесенный снегом, – наяву впадете в хандру и ничегонеделание.Бороться в саду с насекомыми-вредителями, опрыскивая их какой-то химической вонючей дрянью, – подвергнетесь опасности и риску. Засохший сад означает бесперспективность ваших начинаний; заброшенный и одичавший – не простите измены; вырубленный – вас обманет и бросит коварный обольститель.... смотреть

САД

САД (Sade) Донасьен Альфонс Франсуа (1740 - 1814), маркиз де, французский писатель. В 1772 заключен в тюрьму по обвинению в разврате. Освобожденный в 1790, во время Французской революции конца 18 в., напечатал написанные в тюрьме романы "Жюстина, или Злоключения добродетели" (1791, 1794), "Новая Жюстина..." (1797), книгу "Философия в будуаре" (1795) (все в 1801 конфискованы); книгу "Сто двадцать дней Содома" (опубликована в 1931 - 35). В произведениях Сада патологическая эротика, инцест неотделимы от насилия и жестокости (отсюда садизм); сочинения Сада переполнены описанием пыток, убийств, богохульств. Созданные в стиле жизненного правдоподобия, романы Сада по существу абсолютно фантастичны, носят черты утопии. Снимая все моральные, культурные, социальные нормы и запреты, Сад превращает человека в чисто "природное" существо, в биологический механизм. С 1803 пожизненно в лечебнице для душевнобольных. <br>... смотреть

САД

САД (Sade) Донасьен Альфонс Франсуа де (1740-1814), маркиз, французский писатель. В 1772 заключен в тюрьму по обвинению в разврате. Освобожденный в 1790, во время Великой французской революции, напечатал написанные в тюрьме романы "Жюстина, или Злоключения добродетели" (1791, 1794). "Новая Жюстина..." (1797), книгу "Философия в будуаре" (1795) (все в 1801 конфискованы); книгу "Сто двадцать дней Содома" (опубликована в 1931-35). В произведениях Сада патологическая эротика, инцест неотделимы от насилия и жестокости (отсюда садизм); сочинения Сада переполнены описанием пыток, убийств, богохульств. Созданные в стиле жизненного правдоподобия, романы Сада по существу абсолютно фантастичны, носят черты утопии. Снимая все моральные, культурные, социальные нормы и запреты, Сад превращает человека в чисто "природное" существо, в биологический механизм. С 1803 пожизненно в лечебнице для душевнобольных.<br><br><br>... смотреть

САД

- (Sade) Донасьен Альфонс Франсуа де (1740-1814) - маркиз, французскийписатель. В 1772 заключен в тюрьму по обвинению в разврате. Освобожденныйв 1790, во время Великой французской революции, напечатал написанные втюрьме романы ""Жюстина, или Злоключения добродетели"" (1791, 1794). ""НоваяЖюстина..."" (1797), книгу ""Философия в будуаре"" (1795) (все в 1801конфискованы); книгу ""Сто двадцать дней Содома"" (опубликована в 1931-35).В произведениях Сада патологическая эротика, инцест неотделимы от насилияи жестокости (отсюда садизм); сочинения Сада переполнены описанием пыток,убийств, богохульств. Созданные в стиле жизненного правдоподобия, романыСада по существу абсолютно фантастичны, носят черты утопии. Снимая всеморальные, культурные, социальные нормы и запреты, Сад превращает человекав чисто ""природное"" существо, в биологический механизм. С 1803 пожизненнов лечебнице для душевнобольных.... смотреть

САД

Сад во сне можно считать метафорой восприятия вами жизни. Сад многое скажет о вашем восприятии самого себя. Какой он, ваш сад: ухоженный или запущенный, плодоносный или чахнущий? Сон, в котором вы со своей возлюбленной проходите через цветущий сад, означает, что дело у вас успешно движется к свадьбе. Фруктовый сад снится к вознаграждению за верную службу или полноправное лидерство в предпринимательстве. Женщинам такой сон предвещает счастливый дом, преданного мужа и послушных детей. Если во сне вы собирали спелые фрукты, то изобилие будет не только у вас в доме, но и во всей стране. Бесплодный сад, к сожалению, говорит, что в ближайшее время вы не сможете подняться по служебной лестнице. Сад, лишенный листвы, – предвестье того, что вы проявите легкомыслие по отношению к своему будущему. Сад под ураганным ветром снится к нежеланным гостям или неприятным обязанностям.... смотреть

САД

bahçe,park* * *мbahçeфрукто́вый сад — meyva bahçesi, meyvalık••зи́мний сад — kış bahçesiгородско́й сад — belediye / şehir bahçesiСинонимы: арборетум, ... смотреть

САД

м.jardín mфруктовый сад — huerto frutalзимний сад — jardín de inviernoгородской сад — jardín público••детский сад — jardín de infancia, guardería f, ki... смотреть

САД

САД, -а, о саде, в саду, мн. -ы, -6в, м. 1. Участок земли, засаженный деревьями, кустами, цветами; сами растущие здесь деревья, растения. Фруктовый сад Цветущий сад Расцвели сады. Зимний сад (помещение в доме, здании, имитирующее сад, с живыми деревьями, растениями, цветами). 2. В некоторых названиях: учреждение, коллекционирующее, разводящее и изучающее растения, животных. Ботанический сад Зоологический сад 3. То же, что детский сад. Сад-ясли. Детский сад — воспитательное учреждение для детей дошкольного возраста. || уменьш. садик, -а, м. (к 1 значение). || прилагательное садовый, -ая, -ое (к 1 значЛ и садовский, -ая, -ое (к 3 значение; разговорное). Садовая ограда. Садовый инвентарь. Садовские ребятишки. Голова садовая (прост.) — о глупом человеке, разине (обычно при обращении).... смотреть

САД

сад, сад, -а, о ~е, в ~у, мн. ч. -ы, -ов, м.1. Участок земли, засаженный деревьями, кустами, цветами; сами растущие здесь деревья, растения. Фруктовый ... смотреть

САД

花园 huāyuánфруктовый сад - 果园 guǒyuán- ботанический сад- зоологический сад- детский сад- зимний садСинонимы: арборетум, верт, вертоград, виноградник, в... смотреть

САД

        разбитый под сад участок земли неподалеку от Дипилонских ворот, гл. ворот Афин (на С.-З.), находившийся, скорее всего, внутри городских стен. В... смотреть

САД

         разбитый под сад участок земли неподалеку от Дипилонских ворот, гл. ворот Афин (на С.-З.), находивш., скорее всего, внутри городских стен. В 3... смотреть

САД

м. giardino фруктовый сад — frutteto городской сад — giardino pubblico, parco m зимний сад — giardino d'inverno ботанический сад — orto botanico "Вишневый сад" — ("Il giardino dei ciliegi") зоологический сад — zoo m, giardino zoologico детский сад — giardino d'infanzia; scuola materna (в Италии) разбить сад — piantare un giardino Итальяно-русский словарь.2003. Синонимы: арборетум, верт, вертоград, виноградник, вишенник, вырей, городсад, горсад, грушняк, грушовник, дендрарий, детсад, комплекс, мандаринник, палисад, парадиз, парк, прадо, приап, розарий, рокарий, роща, садик, садишко, сквер, сливняк, хиранива, черешник, чинампас... смотреть

САД

сад род. п. -а, укр., блр. сад, др.-русск. садъ "дерево, растение, роща, сад", ст.-слав. садъ φυτόν (Супр.), болг. сад "насаждения", сербохорв. са̑д, р... смотреть

САД

мjardim m; (фруктовый) pomar m; (зоологический) zoo m••- детский садСинонимы: арборетум, верт, вертоград, виноградник, вишенник, вырей, городсад, горс... смотреть

САД

(2 м), Пр. о са/де, в саду/; мн. сады/, Р. садо/вСинонимы: арборетум, верт, вертоград, виноградник, вишенник, вырей, городсад, горсад, грушняк, грушов... смотреть

САД

род. п. -а, укр., блр. сад, др.-русск. садъ "дерево, растение, роща, сад", ст.-слав. садъ (Супр.), болг. сад "насаждения", сербохорв. сад, род. п. сада "новое насаждение", словен. sad, род. п. sada "плод, плантация", чеш., слвц. sаd "сад, насаждение, парк", польск. sаd "сад, парк", в.-луж., н.-луж. sаd "фрукты, сад".Праслав. sadъ "посадка" – стар. основа на -u (Мейе, Et. 243; МSL 20, 99; RS 6, 131), от садить, сидеть, сесть (Траутман, ВSW 259 и сл.) Ср. др.-инд. sadas "езда верхом, сиденье", др.-исл. sot "сажа" (т. е. то, что садится); см. Уленбек, Aind. Wb. 332 и сл. См. также сажа.... смотреть

САД

(-й-) I1) сад || садовый; сад дзиръя — садовая калитка;сад вӧдитӧм — садоводство;садйын гуляйтны — гулять в саду 2) цветок (комнатный) || цветочный; сад гырнич — цветочный горшок 3) семенник (растение, оставленное на семена); капуста сад — капуста-семенник; капуста, посаженная на семена;кушман сад — семенная редька; редька-семенник 4) диал. обильное ягодами место; садйӧ вои — я пришёл на ягодное место; см. сикт в 3 знач. IIрыб. насадка (сетей на хребтину); трегубеч сад — насадка ботальной сети;сад вылас кузьтаыс комын сыв — в насаженном состоянии длина сети тридцать сажен... смотреть

САД

м. jardin m фруктовый сад — jardin fruitier, verger m ботанический сад — jardin botanique, jardin des plantes городской сад — jardin municipal разбить... смотреть

САД

сад, са́да, о са́де, в саду́; мн. сады́, -о́вСинонимы: арборетум, верт, вертоград, виноградник, вишенник, вырей, городсад, горсад, грушняк, грушовник,... смотреть

САД

м Garten m (умл.); Obstgarten m (фруктовый) Синонимы: арборетум, верт, вертоград, виноградник, вишенник, вырей, городсад, горсад, грушняк, грушовник, ... смотреть

САД

Общеслав. Производное от садить (буквально — «заставить сесть»), суф. производного от той же основы, что сесть, сидеть. Сад исходно — «насаждения, то, ... смотреть

САД

Gardenфруктовий сад — orchardботанічний сад — botanical gardens (pl.)зоологічний сад — zoological gardens (pl.); розм. zooзимовий сад — winter gardenви... смотреть

САД

сад, -а, предл. п. в сад'у, мн. ч. -'ы, -'овСинонимы: арборетум, верт, вертоград, виноградник, вишенник, вырей, городсад, горсад, грушняк, грушовник, ... смотреть

САД

САД, -а, м.Место, где много кого-чего-л.; притон, рассадник.сад идиотов. сад недоумков.Синонимы: арборетум, верт, вертоград, виноградник, вишенник, вы... смотреть

САД

са́д, сады́, са́да, садо́в, са́ду, сада́м, са́д, сады́, са́дом, сада́ми, са́де, сада́х, саду́ (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») . Синонимы: арборетум, верт, вертоград, виноградник, вишенник, вырей, городсад, горсад, грушняк, грушовник, дендрарий, детсад, комплекс, мандаринник, палисад, парадиз, парк, прадо, приап, розарий, рокарий, роща, садик, садишко, сквер, сливняк, хиранива, черешник, чинампас... смотреть

САД

1) Орфографическая запись слова: сад2) Ударение в слове: са`д3) Деление слова на слоги (перенос слова): сад4) Фонетическая транскрипция слова сад : [с`... смотреть

САД

(4Цар.19:23 ; Ис.37:24 ) — см. Кармил,в.Синонимы: арборетум, верт, вертоград, виноградник, вишенник, вырей, городсад, горсад, грушняк, грушовник, денд... смотреть

САД

kert* * *мkertСинонимы: арборетум, верт, вертоград, виноградник, вишенник, вырей, городсад, горсад, грушняк, грушовник, дендрарий, детсад, комплекс, м... смотреть

САД

философская школа Эпикура, основанная в 306 г. до н.э. в Афинах, названная по месту его расположения и ставшая главным центром материализма и атеизма античности. Учение Эпикура перешло в I в. до н.э. из Греции в Рим, и была  продолжена  Титом  Лукрецием  Каром.  В  Риме  протекала  ожесточенная борьба между школой Эпикура и стоицизмом – второй известной материалистической школой периода эллинизма. ... смотреть

САД

-у, ч. Спеціально відведена значна площа землі, на якій вирощують плодові дерева, кущі тощо. || Те саме, що парк 1). •• Ботанічний сад — науковий і ку... смотреть

САД

сад м Garten m 1d*; Obstgarten m (фруктовый)Синонимы: арборетум, верт, вертоград, виноградник, вишенник, вырей, городсад, горсад, грушняк, грушовник, ... смотреть

САД

בוסתןגינהגןגן חיותטחוןיסודפרדסСинонимы: арборетум, верт, вертоград, виноградник, вишенник, вырей, городсад, горсад, грушняк, грушовник, дендрарий, дет... смотреть

САД

gardenСинонимы: арборетум, верт, вертоград, виноградник, вишенник, вырей, городсад, горсад, грушняк, грушовник, дендрарий, детсад, комплекс, мандаринни... смотреть

САД

hageСинонимы: арборетум, верт, вертоград, виноградник, вишенник, вырей, городсад, горсад, грушняк, грушовник, дендрарий, детсад, комплекс, мандаринник... смотреть

САД

_сад.садоводчествоСинонимы: арборетум, верт, вертоград, виноградник, вишенник, вырей, городсад, горсад, грушняк, грушовник, дендрарий, детсад, комплек... смотреть

САД

сад м.gardenСинонимы: арборетум, верт, вертоград, виноградник, вишенник, вырей, городсад, горсад, грушняк, грушовник, дендрарий, детсад, комплекс, ман... смотреть

САД

корень - САД; нулевое окончание;Основа слова: САДВычисленный способ образования слова: Бессуфиксальный или другой∩ - САД; ⏰Слово Сад содержит следующие... смотреть

САД

(Sade)Донасьєн Альфонс Франсуа де, маркіз, 1740-1814, франц. письменник; психологічні романи (Жустін, або Лихі пригоди цноти, Філософія в будуарі, Сто ... смотреть

САД

садGartenСинонимы: арборетум, верт, вертоград, виноградник, вишенник, вырей, городсад, горсад, грушняк, грушовник, дендрарий, детсад, комплекс, мандар... смотреть

САД

садBödenСинонимы: арборетум, верт, вертоград, виноградник, вишенник, вырей, городсад, горсад, грушняк, грушовник, дендрарий, детсад, комплекс, мандари... смотреть

САД

Сад во сне - это своего рода метафора восприятия жизни. Ухоженный или запущенный, плодоносный или чахнущий, сад многое скажет о восприятии человеком самого себя. Часто сад служит обычной обстановкой для разворачивающихся событий - но и в этом случае уже сам факт его появления во сне заслуживает внимания при толковании.... смотреть

САД

символ человеческой деятельности, результатов трудов и чел. связей. Цветущий, плодоносящий символ счастья и любви; заброшенный - состояние души, одиночество, нелюбовь. Сад на возвышении, огороженный высокой оградой, необыкновенная, возвышенная любовь. Садовник возлюбленный, духовный помощник или покровитель.... смотреть

САД

разбитый под сад участок земли неподалеку от Дипилонских ворот, гл. ворот Афин (на С.-З.), находивш., скорее всего, внутри городских стен. В 306 до н.э. поселивш. в Афинах Эпикур купил эту землю и использовал для проведения занятий с учениками. В переносном смысле «С.» — именов. эпикурейской философской школы.... смотреть

САД

сад, род. саду муж. сад, род. сада муж.фруктовый сад — фруктовы садразбить сад — пасадзіць (распланіраваць) садразвести сад — развесці садзимний сад — ... смотреть

САД

Спеціально відведена значна площа землі: а) на якій вирощують плодові дерева, кущі тощо. б) для прогулянок з алеями, квітниками, а також звичайно з обладнанням для відпочинку і розваг — те саме, що парк спеціального призначення, звичайно відкрита для відвідувачів. див.: садово-паркове мистецтво... смотреть

САД

Bustani (-; ma-), kitalu (vi-), kikore (vi-);сад де́тский — kaya ya watoto (-), kituo cha utunzaji wa watoto (vi-), kituo cha [kulea] watoto (vi-), shu... смотреть

САД

m[puu]tarha; [huvi]puistoгородской сад — kaupungin huvipuisto••детский сад — lastentarha

САД

(Sade) Донасьєн Альфонс Франсуа де, маркіз, 1740-1814, франц. письменник; психологічні романи (Жустін, або Лихі пригоди цноти, Філософія в будуарі, Сто двадцять днів Содома) і новели з аналізом еротичних переживань (також патологічних; звідси термін - садизм).... смотреть

САД

сущ.муж.множ. сады (ов)1. сад, пахча, сад пахчй; плодовый сад улма ҫймӗҫ пахчй; заложить сад сад хыв2. сад (ачапӑча усракан ҫурт); детский сад ача сачӗ; садясли яслисад садовод (а) сущ.муж.сад ӑстй сажа (и) сущ.жен.хӑ рӑм; чӗрный, как сажа ха рам пек хура... смотреть

САД

м. giardino m - ботанический сад- городской сад- зимний сад- плодовый сад- фруктовый сад- яблоневый сад

САД

-у, ч. Спеціально відведена значна площа землі, на якій вирощують плодові дерева, кущі тощо.|| Те саме, що парк 1).Ботанічний сад — науковий і культу... смотреть

САД

Сад, сад, фруктовый сад — фруктовы сад разбить сад — пасадзіць (распланіраваць) сад развести сад — развесці сад зимний сад — зімовы (зімні) сад ботанический сад — батанічны сад зоологический сад — заалагічны сад детский сад — дзіцячы сад.... смотреть

САД

м. бак; фруктовый сад жемиш багы; ботанический сад ботаникалык бак (өсүмдүктөрдүн айрыкча сортторун өстүрүүчү илимий жай); зоологический сад зоологиялык бак (айбанаттарды изилдөөчү жана көрсөтүүчү жай); детский сад балдар бакчасы.... смотреть

САД

Сад. Общеслав. Производное от садити (буквально — «заставить сесть»), суф. производного от той же основы, что сесть, сидеть (см.). Сад исходно — «насаж... смотреть

САД

Rzeczownik сад m ogród m

САД

Сон, в котором мужчина с любимой идет через цветущие сады, предвещает ему счастливую любовь и многообещающие отношения. Приснившийся фруктовый сад сулит женщинам счастье в семейных отношениях, благополучие и послушных детей.... смотреть

САД

Не всі сади родять, що цвітуть.Не всі наші наміри сповняються.У садочку, в холодочку.В тіни дерев все холод.

САД

садм ὁ κήπος, ὁ μπαξές: фруктовый ~ τό περιβόλι (или ὁ κήπος) μέ ὁπωροφόρα· городской ~ τό πάρκο· ботанический ~ ὁ βοτανικός κήπος· зоологический ~ ὁ ζωολογικός κήπος· разбить ~ κάνω κήπο· ◊ детский ~ ὁ παιδικός κήπος.... смотреть

САД

bahçe - ботанический сад - детский сад - зимний сад - зоологический сад - сад на крыше - сад с декоративными каменными горками - сад со стороны дворового фасада здания - фруктовый сад... смотреть

САД

сокр. от сигнализатор абсолютного давления avvisatore di pressione assoluta

САД

м бакча, җимеш бакчасы; фруктовый сад җимеш бакчасы; ботанический сад ботаника бакчасы; зоологический сад зоология бакчасы; дом с садом бакчалы өй △ детский сад балалар бакчасы... смотреть

САД

сущ. муж. родасад¤ детский сад -- дитячий садок

САД

: цветущий - изобилие, успех, увядший - печальная ста­рость, полоть в саду траву - к открытию злых умыслов, рвать цветы - опасная болезнь, сажать цветы - счастливая связь.... смотреть

САД

сад = м. garden; ботанический сад botanical gardens pl. ; зоологический сад zoological gardens pl. , zoo; зимний сад winter garden, conservatory.

САД

сад парк, роща, сквер, огород и лес, верт, вертоград, хиранива, городсад, садишко, дендрарий, вишенник, комплекс, розарий, садик, сливняк, палисад

САД

– приятная жизнь, радость // досада; цветет – пара будет, исполнение желаний, успех; запущенный – одинокая старость; гулять, обрабатывать – к добру, успех.... смотреть

САД

бау, бақ;- фруктовый сад жеміс бағы;- ботанический сад ботаникалық бақ;- зоологический сад хайуанат бағы;- развести сад бақ егу;-детский сад балалар бақшасы... смотреть

САД

Сад- hortus;• ботанический сад - hortus botanicus;• фруктовый (плодовый) сад - pomarium;• сад паркового типа - viridarium;

САД

Сад - досада. Сад цветущий - осуществление желаний, успех; запущен - одинокая старость. Садик зацвел - мертвец. Садик зацвел - берегите всю семью.

САД

[sad]ч.sad

САД

імен. чол. родусад

САД

Градина ж- детский сад

САД

-у m ogród, sad фруктовий ~ sad owocowy ботанічний ~ ogród botaniczny зоологічний ~ (парк) ogród zoologiczny

САД

Образовано от общеславянского sedti – "сесть", имевшего в древнерусский период еще и значение "растение".

САД

поет. сад-виноград; (міський) парк, (невеличкий) сквер; (зоологічний) зоопарк, зоосад; садок, садочок.

САД

Сад, са́ду, -дові, у саду́ і у са́ді; сади́, -ді́в

САД

м. Garten m; Obstgarten m (фруктовый) детский сад — Kindergarten m сад-ясли — Kinderkombination f.

САД

{tr'eg:å:r_d}1. trädgård

САД

са'д, сады', са'да, садо'в, са'ду, сада'м, са'д, сады', са'дом, сада'ми, са'де, сада'х, саду'

САД

bo'ston, bog'

САД

Начальная форма - Сад, винительный падеж, единственное число, мужской род, неодушевленное

САД

• sodas (2)

САД

тепе́рь, сейча́с, ны́не баш сада — то́лько что сад овај сад онај — то тот то э́тот

САД

Видеть сад – означает дела мирские, а значение деревьев имеет отношение к женщинам.

САД

باغ

САД

Агародгародсад

САД

Bağçaботанический сад — nebatat bağçası

САД

Сад, парк, роща, сквер. Ср. Огород и Лес. См. лес, парк

САД

Ударение в слове: с`адУдарение падает на букву: а

САД

Сад іменник чоловічого роду, істота населений пункт в Україні

САД

сад м в рази. знач. о κήπος; ботанический ~ о βοτανικός κήπος

САД

Цэцэрлэг, ногооны талбай, цэнгэлдэх хүрээлэн

САД

гулять успех, радость в делах; рвать цветы довольствия.

САД

сад сад, -а, предл. в сад`у, мн. -`ы, -`ов

САД

Прохаживаться по саду - жизнь сложится разумно.

САД

садПарк, роща, сквер.Ср. . ..См. лес, парк...

САД

Trädgård; fruktträdgård

САД

багъча ботанический сад небатат багъчасы

САД

Фруктовый и любимый в литровом пакете

САД

садм. —1) сад;2) огород

САД

• park• zahrada

САД

Garten

САД

САД и пр. см. сажать.

САД

garden

САД

garden

САД

Jardin, verger

САД

Garten

САД

ботанічний сад — ботанический сад

САД

Tuin

САД

Hage, have

САД

сад іменник чоловічого роду

САД

{N} այգի ծառաստան պարտեզ

САД

Have

САД

агародгародсад

САД

lat. sadсад

САД

umarjpire(умарьпире)

САД

(фруктовый) orchard

САД

tuin • eo: ĝardeno

САД

агарод гарод сад

САД

Gård, trädgård

САД

ogród, sad;

САД

бақ, бау

САД

бау, бақ

САД

сад боғ

САД

бақ, бау

САД

сад, -у

САД

garden

САД

garden

САД

garden

САД

dārzs

САД

ბაღი

САД

Сад

САД

бақ

САД

бақ

САД

бақ

САД

сад

САД

сад

САД

Сад

T: 235