ДАР

ДАР дара, мн. дары, м. (книжн.). 1. Приношение, подарок (торж.). Дар бесценный! что другие все дары! Лермонтов. || только ед. Пожертвование (офиц.). Эти картины - дар известного художника. Принести что-н. в дар музею. 2. только ед. Врожденная Способность, талант. Имел он песен дивный дар и голос, шуму вод подобный. Пушкин. Дар слова. || Способность вообще. Животное не обладает даром речи. 3. только мн. То же, что святые дары; причастие (церк. офиц.). Святые дары (церк. офиц.) - то же, что причастие 2 (хлеб и вино). Дары данайцев (книжн.) - дары, несущие с собой опасность и гибель (из выражения в "Энеиде" Виргилия: "боюсь данайцев, даже когда они приносят дары" - слова троянца Лаокоона, убеждавшего своих сограждан не ввозить в Трою оставленного данайцами, т. е. греками, громадного деревянного коня, в к-ром, как оказалось после, скрыты были вооруженные воины).


Смотреть больше слов в «Толковом словаре русского языка»

ДАРВИНИЗМ →← ДАНЬ

Смотреть что такое ДАР в других словарях:

ДАР

ДАР, -а, мн. -ы, -ов, м. 1. Подарок, приношение, пожертвование(высок.). Принести что-н. в д. кому-н. Получить в д. Дары. моря, леса,природы (перен.: о том, что дает чело-1 веку в пищу море, лес, природа). 2.Способность, талант. Литературный д. Лишиться дара речи (потерятьспособность говорить). * Святые дары - в церковном 1 таинстве: причастие(хлеб и вино). Дары волхвов - по евангельской притче: дары, принесенныеволхвами младенцу Иисусу - золото как царю, ладан как Богу и благовонныемасла как смертному. Дары данайцев (книжн.) - коварное предательство,скрытое под личиной дружбы [по древнегреческому сказанию о данайцах,подаривших городу Трое большого деревянного коня, в котором спряталисьвоины, ночью вышедшие, перебившие охрану и впустившие в город вражескоевойско]. Бойся данайцев (даже, и), дары приносящих (афоризм).... смотреть

ДАР

дар м. 1) а) То, что дается безвозмездно; подарок, подношение. б) Что-л. очень ценное, важное, чем человек наделен от природы. в) Благо, данное человеку судьбой, временем и т.п. 2) а) Высокая степень одаренности; талант, дарование. б) Умение, способность к чему-л.<br><br><br>... смотреть

ДАР

дар м.1. (подарок) gift; (пожертвование и т. п.) donation; юр. grant принести что-л. в дар — make* a gift of smth., present smth. 2. тк. ед. (рд.; сп... смотреть

ДАР

дар Гостинец, подарок, жертва, пожертвование, лепта, приношение, подношение, презент; подаяние, подачка, милостыня, благостыня. Лепта вдовицы. См. дарование, способность.. владеть даром слова, приносить в дар... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,1999. дар гостинец, подарок, жертва, пожертвование, лепта, приношение, подношение, презент, вклад, (по)даяние, подачка, милостыня, благодеяние, благостыня; дарование; поднесение, призвание, талант, дание, подаренье, харизма, милость, преподношение, корван, просфора Словарь русских синонимов. дар 1. см. подарок. 2. см. талант Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011. дар сущ. 1. • дарование • талант ярко выраженные природные способности) 2. • подарок • подношение • презент • гостинец то, что преподносят в знак расположения) Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 — Информатик.2012. дар сущ., кол-во синонимов: 30 • благостыня (13) • гений (24) • гостинец (10) • дание (1) • дарование (20) • даяние (4) • жертва (26) • жилка (16) • корбан (2) • корван (2) • ловкость (58) • манаа (2) • милость (18) • подаренье (12) • подарок (27) • поднесение (14) • подношение (15) • пожертвование (15) • помин (8) • презент (9) • преподношение (9) • призвание (20) • приношение (13) • просфора (9) • способности (10) • способность (27) • струнка (10) • талант (28) • умение (28) • харизма (14) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: благостыня, гений, гостинец, дание, дарование, даяние, жертва, жилка, корван, ловкость, манаа, милость, подаренье, подарок, поднесение, подношение, пожертвование, презент, преподношение, призвание, приношение, просфора, способность, струнка, талант, умение, харизма... смотреть

ДАР

перевод основополагающего термина философии позднего Хайдеггера Es gibt. Последний на русский язык переводится буквально как *оно (это) дает*. Возможны также переводы *дано*, *имеет(ся)*, *имеет место*. Д. как безличный оборот лишен собственности, свойственности и указывает на модус события (см. *Событие*). Д. противопоставляется *есть* как модусу присутствия и существования. *Есть* и *дано* представляют два различных уровня описания. *Есть* означает присутствие, су ществование и характеризует феноменальность в гуссерлевском смысле. Д выражает чистую идею чистой возможности и характеризует данность феномена вообще и бытия в частности как феномена по преимуществу. Д. как идея чистой возможности принят в математике. Как правило, в математических задачах *дано* определяет условия задачи Последняя решается соответственно условиям. *Дано* не располагает никакой самотождественностью и актуализирует себя через дифференциацию. Будучи абсолютно определенным, *дано* испытывает недостаток в определении, что выражается во множестве сосуществующих актуализаций, поскольку, разрешаясь оно различает себя. Актуализируя себя в процессе решения задачи, *дано* при этом все еще остается только чистой скрытой возможностью. Заданная функция *у = ? 1 * может быть актуализирована в совершенно различных уравнениях или системах координат. Задача, т. о определенная, по идее неразрешима именно потому, что условие *дано* потенциально, следовательно, никогда не достижимо, никогда не актуализируемо как определенность. Западная метафизика рождается из забвения различия бытия и сущего. Бытие как основание сущего не может выйти в присутствие в качестве сущего или даже сверхсущего, поскольку, будучи сущим, бытие не может выступать основанием (по определению, отличным от обосновываемого) сущего, поскольку оказывается в одном ряду с ним. Однако нет бытия без сущего, так же как нет сущего без бытия. Бытие как таковое всегда бытие сущего. И в то же время, бытие не является ничем из сущего, бытие принципиально отлично от сущего. И именно в качестве бытия, отличного от сущего. оно определяет сущее как сущее. Без бытия сущее не могло бы быть понятным Д. призван объяснить онтологическое различие между бытием и сущим и обосновать возможность этого различия. С другой стороны, Д. призван ответить на вопрос: *Каким образом бытие, будучи принципиально отличным от сущего, позволяет сущему утвердиться в своем бытии?* Поэтому традиционное описание *Бытие есть* не достигает цели, поскольку предполагает бытие в качестве сущего. Стремление описать бытие как таковое, безотносительно к его фундаментальной роли в обосновании целостности сущего, приводит к радикальному началу (которое устанавливает себя по ту сторону всяких различений как абсолютно непосредственное, как стихия Lethe Aletheia), к источнику зарождения содержательности, необусловленность и самопроизвольность которой находят выражение в двусмысленности Es gibt. Двусмысленность Д. заключается в том, что именно эта область абсолютной непосредственной данности сама по себе не дана. Непосредственное никогда и нигде не дано, оно должно быть воспроизведено, ибо оно как *простейшее из простого*, *ближайшее в непосредственном и отдаленнейшее по доступности* всегда безвозвратно исчезает во времени и предстает в виде наслоений производных опытов. Непосредственное непосредственно не достижимо. Грамматическое истолкование языка с его субъектнопредикатным отношением унаследовано исключительно для описания и высказывания сущего, где субъекту, пред-лежащему, присутствующему, приписывается *со-присутствующий, присутствующий с уже присутствующим, предикат*. В предложениях с Es gibt, традиционно называемых безличными, пред-лежащий, присутствующий субъект отсутствует. В *Es gibt Sein*,*Es gibt Zeit* говорит присутствие того, что отсутствует. Т. о., предполагается, что хотя непосредственное недостижимо в его непосредственности в качестве понимаемого события, оно дает о себе знать именно в своем отсутствии, вызывая мышление, призывая быть мыслимым. Вопросом об Es gibt Хайдеггер радикализирует феноменологическое предписание zur Sache selbst, переформулируя гуссерлевский вопрос об изначальной данности вещей в вопрос об источнике данности. Поэтому в этой наиболее изначальной допредикативной области более невозможны чисто декларативные предложения, утверждения получают исключительно не-утверждающий характер, предложения *скачкообразны*, к этому не приспособлена логико-грамматика высказываний о сущем. Во *Времени и бытии* Хайдеггер радикально меняет способ описания бытия сущего, место привычного *бытие есть*, *время есть* он говорит *бытие дано*, *время дано*. Такой способ выражения означает, что бытие дано, дается при условии, что оно буквально, как сущее или сверхсущее, не есть, не существует. Бытие дано при условии, что оно лишено собственности, свойственности, сущности и существования и т. д. Данность бытия, т. о., ставится в зависимость от его не-существования как эмпирической субстанции или идеальной сущности, что вовсе не означает, что бытие дается только в отсутствии, поскольку последнее есть другой способ присутствия. Отсутствие не является достаточным основанием для данности бытия. Более предпочтительным для Хайдеггера является *присутствие отсутствия*. Т. о., Д. обозначает границу оппозиции присутствия/отсутствия. Постановкой проблемы Д. Хайдеггер надеется избежать традиционной идентификации бытия как бытия сущего и поставить вопрос о бытии как таковом, тем самым указать на различие между бытием и сущим как условие преодоления забвения бытия. И уже в *Бытии и времени* он эксплицирует, что это различие осуществляется на основе экстатически-экзистенциальной временности. Во *Времени и бытии* исследуя способ, каким дано бытие и время, Хайдеггер надеется определить Es как то дающее, *которое несет их друг к другу и их выдает*. С начала западноевропейской метафизики бытие определяется как присутствие. Бытие как присутствие обнаруживает себя и как историческое раскрытие богатства изменений бытия. Историческое в историческом раскрытии бытия определяется из того способа, которым дано бытие. Уже в Парменидовом esti скрывается *дано*, хотя и не продумывается. Хайдеггер интерпретирует греческое слово, ранее переводимое как *есть*, *это может*, где *мочь бытие означает: выдать бытие и дать его*. В esti скрывается *дано*, хотя последнее не мыслится, а уклоняется в пользу данного Д., который интерпретируется исключительно как бытие в смысле основания сущего. В этом мышлении бытие является как давание. *Давание, которое дает только свой дар, однако при этом удерживается и уклоняется*, Хайдеггер называет посылом. Каждый раз бытие, удерживаясь уклоняющимся посылом, приносит себя в жертву сущему, которое раскрывается как эпохальная полнота бытия. Т. о., собственное существо бытия обнаруживается в Д., а давание проявляется как посыл. Но что дает бытие в Es gibt Sein? B *Письме о гуманизме* Хайдеггер отождествляет Es, которое дает бытие, с самим бытием в самодавании, так что *бытие дает бытие*. *Это Es. которое здесь gibt (дает), есть само бытие. В этом случае *gibt* именует сущность бытия как дающую, предоставляющую свою истину. Отдавание себя (Sichgeben) в открытое. есть само бытие*. Но такой ход рассуждения имеет существенный недостаток: предполагается, что бытие есть. Но поскольку *есть* говорится относительно сущего, а бытие *есть* как раз *не сущее*, то бытие легко представить в качестве сущего. Во *Времени и бытии* Хайдеггер представляет другой ход рассуждения. Es, которое дает бытие, продумывается из времени, поскольку бытие как присутствие, позволение присутствия содержит указание на настоящее. А последнее вместе с прошедшим и будущим образует характеристику времени. Настоящее в смысле присутствия означает пребывание: *постоянно приближающееся к человеку, обращающееся к нему, его достигающее, ему простертое пребывание*. Своим собственным образом обращается к человеку и достигает его не только присутствие как настоящее, но и присутствие отсутствия, как то *более уже не настоящее* (способ побывшего) и *пока еще не настоящее* (способ грядущего). *Приход наступающего в качестве пока еще не настоящего подает и выводит то, что уже более не настоящее, побывшее, и наоборот, побывшее само протягивает и... выводит настоящее. Взаимоотношение обоих протягивает и... выводит настоящее*. Единство подавания друг другу простертого в них присутствия Хайдеггер называет четвертым измерением времени, которое *выдает в будущее, в прошедшесть и в настоящее им свойственное присутствие, держит их отдельно в просвете друг от друга и в такой близости друг к другу, из которой эти три измерения накладываются друг на друга*. Es, которое дает время, Хайдеггер называет *скрывающим просветом простирания*, тогда как Es, которое дает бытие, проявило себя как посыл и эпохальная история бытия. Субстантивирующее действие Es отождествляется Хайдеггером с событием, предположенным соответствием друг другу двух способов давания бытия и времени. Ибо событие есть не что иное. как Д. Т. о., проблема Д. разрешается из события, которое в своем давании в то же время отступает в бездну. Но здесь Хайдеггер двусмысленен: с одной стороны, *бытие как событие*, позволяющее различить бытие и сущее, должно быть до самого бытия, предшествовать ему, с другой стороны, бытие это *абсолютное означаемое*, и ему ничто не предшествует. Д., как производный и вторичный, следует за бытием как основанием метафизической системы, хотя, как замечает Деррида, во *Времени и бытии &gt; *дар es gibt*a отдается мысли прежде Seina в es gibt sein...*. Проблема с такого рода метафизическими системами, стабилизирующими с помощью одного основополагающего понятия или принципа собственные различения, заключается в том, что отсутствует объяснение возможности случайного отклонения, потери. растраты, которые являются необходимыми и неизбежными в любой отлаженной системе. И если самотождественность бытия предполагает в качестве условия необходимость и неизбежность Д следовательно, бытие следует за Д. *Дар. жертва, восприятие в игру или в огонь, холокост онтологически потенциальны. Без холокоста диалектическое движение и история бытия не могли открыться, войти в свое ежегодное годовое кольцо, аннулироваться... Прежде... до всего остального, до любого определимого бытийствующего, есть, было и будет вторгающееся событие дара* (Деррида). В это событие бытие вписано как сторона процесса Д , регулируемого игрой и чистым различием. В этом процессе отдавания себя в открытое, самосожжения и холокоста, /J., чтобы быть тем, что он есть, переходит в свою противоположность, сохраняется, проявляется как то, что есть, в своем исчезновении. Бытие стигматизируется: отдавая себя в жертву, уступая свое место сущему, бытие удерживается, связывается с самим собой, становится *для-себя-бытием*, будучи имманентностью собственного полагания. Д. мыслится исключительно как бытие сущего. Как только Д. ограничивается, он становится жертвой рассудочной диалектики, спекулятивного разума, онтологии. *Я даю тебе чистый дар, без обмена, без возврата но, хочу я того или нет, дар сохраняется, и отныне ты должен. Чтобы дар сохранялся, ты должен. Дар может быть лишь жертвой, такова аксиома спекулятивного разума* (Деррида). Д. превозмогает границы между дарителем и получателем, стремится к безмерности и чрезмерности. И в то же время Д. подвешивает свое отношение или даже трансгрессивное отношение к границе. Д., как замечает Деррида, суть другое имя невозможного. Это бесконечное повторение, без начала и конца, идея чистого становления, регулируемое саморазличающимся различием, неразрешимо, никогда не завершаемо. Ничто, которое остается бытийствующим, бытие, которое, отдаваясь, остается по ту сторону от сущего, тем самым давая возможность каким-то образом себя выразить, тогда как оно не есть ничто. Если событие призвано объяснить онтологический статус или иллюзию бытия (и сущего), то Д. указывает именно на маргинальный статус события относительно бытия. Д. бытия откладывает существование, присутствие и смысл бытия. Бытие, т. о., подвешивается на границе. Д. оказывается тем, что конституирует границу, при том, что последняя имеет место именно как граница бытия. В то же время эта граница некоторым образом ограничивает объяснительную и обосновывающую функцию бытия. Д. функционирует как граница различия бытия и сущего, как фрейм онтологического различия. Без этой границы никакое сущее не выходит в присутствие, не утверждается в своем бытии. Это не означает, что отношение Д. и бытия (и сущего) складывается как отношение конституирования или даже условия возможности. Существующее, присутствующее возможно только потому, что оно вписано в границы неопределенного события. Нельзя, следовательно, мыслить процесс Д., исходя из бытия. В контексте полемики модернизма/ постмодернизма *всеобщая экономия* Д. противопоставляется *ограниченной экономии* капиталистического мифа, основанного на идее просвещенного разума, на принципе эквивалентного и рационального обмена. В рамках капиталистического мифа Д. замещается нарративами тождества и всеобщности полезного производства. Архаическая экономика, в противоположность капиталистической, основана на принципе бесцельной растраты, уничтожения богатств. На основе анализа этнографических и исторических описаний жизни аборигенов Океании, Австралии, Северной Америки М. Мосс показывает существование в архаических обществах универсального средства обмена Д. Изучению Д. М. Моссом предшествовали исследования Ф. Боаса об индейцах северо-запада Северной Америки и-Б. Малиновского о племенах западной части Тихого океана. Д. представляют собой *систему совокупных тотальных поставок*. Д. осуществляются преимущественно в добровольной форме, хотя они строго обязательны. *Дары циркулируют вместе с уверенностью, что они будут возмещены, имея в качестве *гарантии* силу даваемой вещи, которая сама есть эта *гарантия**. М. Мосс анализировал наиболее типичную и развитую форму тотальных поставок потлач, распространенный среди племен северо-запада Америки. Потлач праздничный ритуал, устраиваемый богатыми племенами для демонстрации богатства и повышения престижа и статуса в социальной иерархии. В основе потлача лежит принцип антагонизма и соперничества. Потлач, по Моссу, представляет собой тотальную поставку агонистического типа. Весьма богатые племена по любому более или менее значительному поводу устраивают празднества, заметная особенность которых заключается в расточительстве, в демонстративном уничтожении накопленных богатств и в одаривании всех присутствующих, предпологающем ответные дары, превосходящие нынешние. Из трех взаимосвязанных между собой обязанностей давать, брать и возмещать, составляющих единство процесса потлача, наиболее существенным М. Мосс считает обязанность давать, поскольку доказать наличие богатства вождь может, лишь тратя его и распределяя. Потребление и разрушение не имеют границ. Тот, кому предстоит быть самым богатым, должен быть самым безумным расточителем. Статус в социальной иерархии и престиж достигаются *войной имуществ* или *войной богатств*. Ж. Батай, опираясь на исследования М. Мосса, развил концепцию экономики бесцельных растрат и непроизводительного труда, первичной по отношению к капиталистической экономике. На основе анализа ритуала потлача Ж. Батай делает выводы относительно происхождения и функционирования социальности. Общество функционирует не столько на основе производства изобилия и его распределения, сколько на основе потребления и непроизводительного расточительства. Принцип одаривания, *изведения*, *проматывания* богатства необходимо связан с социальными институтами. Последние это наиболее приемлемый способ уничтожения богатства. Батай считает, что в ритуале потлача задействовано влечение к смерти потребность жертвовать, разрушать. Производство необходимо связано с антипроизводственным элементом Д. В то же время Батай настаивал на производности современных рыночных экономик от института одаривания как организующего принципа социальности. Труд и производство обогащают: результатом труда выступают выгода, польза, потребность в сохранении наличного состояния. Цель процесса одаривания определяется не желанием приобретения, приумножения, а удовольствием. Результатом процесса одаривания выступают трата, потеря, лишение. Интерес к Д., расточительству, чрезмерности и разрушению подводит Батая к хайдеггеровским размышлениям о единстве бытия, события и Д. В ритуале одаривания проявляет себя жертвенность бытия. Жертва таится под покровом события, каким выступает бытие. В одаривании осуществляется жертвоприношение, а последнее это Д. пребывания, дающий сбывающемуся быть самим собой. В одаривании осуществляется событие, *безбытийственность бытия в бесконечном становлении*. Жертва это *растрачивание человеческого существа на хранение истины бытия для сущего. расставание с сущим для того, чтобы сохранить расположение бытия* (Хайдеггер). Онтологическое различие бытия и сущего, образующее событие, это изнанка опыта одаривания как расточительности, расставания, бесцельной траты, разрушения. Экстаз, смех, эротизм, жертвоприношение это непосредственные опыты схватывания расположения бытия, онтологического различия бытия и сущего. Лишенное собственности, свойственности, возможности выйти в присутствие бытие есть не что иное, как Д. Т. X. Керимов... смотреть

ДАР

ДАР, а, м. □ мн. им. дары и дары́, род. да́ров и даро́в.1.Подарок, подношение.Да́ры свадебныя. ЛП 83. [Мошенник 1:] Какжо ты идешь ставиться с простыми... смотреть

ДАР

дар сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? да́ра, чему? да́ру, (вижу) что? да́р, чем? да́ром, о чём? о да́ре; мн. что? дары́, (нет) чего? дар... смотреть

ДАР

ПОДАРУ́НОК (подарована річ, гроші тощо), ДАРУ́НОК, ДАРОВИ́ЗНА розм., ДАРІВЩИНА розм., ПРИНО́СИНИ розм., ПРИНО́С розм., ДАР уроч., ПІДНО́ШЕННЯ заст., ПІ... смотреть

ДАР

-а, мн. дары́, м. 1.То, что дается совершенно безвозмездно; подарок, подношение.Пугачев сидел в креслах, принимая дары казанских татар, приехавших к н... смотреть

ДАР

Дар Божий. 1. Книжн. Талант, дарование, врожденные способности. ФСРЯ, 144. 2. Разг. Устар.; Кар. То, что даёт человеку природа. Ф 1, 138; СРГК 1, 423. ... смотреть

ДАР

ДАР, у, ч., уроч. 1. Те, що підноситься, жертвується; подарунок. Дар — не купля: не гудять, а хвалять (Укр.. присл.., 1955, 282); Коркішка держить на тарілці дари й зараз дарує Панасові хустку й кинджал (Н.-Лев., II, 1956, 424); * Образно. Земля — найбагатший дар природи. Земля — це хліб і достаток (Чорн., Визвол. земля, 1950, 37); * У порівн. Марійка взяла бамбук обома руками, як урочисто піднесений дар (Гончар, Земля.., 1947, 82). Прино́сити (принести́) в дар — дарувати. І потім в дар тобі приносять З пожару вкрадений покров!!.. (Шевч., І, 1951, 328); Нехай той день оживить в пам’яті людській Ваші [І. О. Білоусова] заслуги як поета, що ніжно і любовно приніс в дар братньому народові велике слово українського генія — Т. Шевченка (Коцюб., III, 1956, 395). 2. Здібності, хист до чого-небудь; обдаровання, талант. Обдарований незвичайними здібностями, величезною пам’яттю, бистрим і ясним розумом, він із тими вродженими дарами лучив велику пильність і працьовитість (Фр., III, 1950, 29); Три дари відпущено було Шевченкові щедрою природою: дар співця, дар художника, дар письменника (поета й прозаїка) (Рильський, III, 1955, 244); Анатолій відзначив, що вона володіє даром вільно підтримувати будь-яку розмову (Гур., Життя.., 1954, 298). Дар мо́ви (сло́ва): а) здатність говорити взагалі. Найбільш вражінь [вражень] дістали ноги, і коли б вони мали дар слова, оповіли б багато. А то мовчать і болять (Коцюб., III, 1956, 147); Йому скривило щелепу, пом’яло всього, а найгірше — він втратив дар мови (Гончар, Людина.., 1960, 196); б) висока культура мови, здатність красномовно говорити; красномовство. Виходить сухо, педантично, книжно… Здається, я на сей раз втеряла [втратила] всякий дар слова (Л. Укр., V, 1956, 345). 3. перев. мн., церк. Хліб і вино, над якими відправляється церковне богослужіння. — Бачу, од нашої хати старий піп з дарами іде (Вовчок, VI, 1956, 225); Християнин проходить до диякона і віддає йому святі дари і кошик з хлібом (Л. Укр., II, 1951, 482). Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 2. — С. 211.... смотреть

ДАР

дар 1. Подарок, подношение, пожертвование; блага, доставляемые человеку природой, судьбой и т. п. (употр. обычно в торжественной, поэтической речи).... смотреть

ДАР

(gift) Передача актива от одного лица другому без какой-либо компенсации. Дары имеют значение с точки зрения налогообложения; если они довольно значите... смотреть

ДАР

м.1) (подарок) don m, présent m; cadeau m дары природы — les dons de la natureпринести что-либо в дар — apporter qch en cadeau (или en présent)2) (спос... смотреть

ДАР

bağış,armağan,hediye; üstün yetenek* * *м1) bağış; armağan, hediye (подарок) принести́ что-л. в дар кому-л. — bir şeyi birine bağışlamak2) (талант) üst... смотреть

ДАР

ДАР (gift) Передача актива от одного лица другому без какой-либо компенсации. Дары имеют значение с точки зрения налогообложения; если они довольно ... смотреть

ДАР

м.1) (подарок) don m, dádiva f; regalo m, presente m (подношение)дары природы — dones de la naturalezaпринести в дар — traer como regalo, regalar vt2) ... смотреть

ДАР

ДАР. 1. Подарок, подношение, пожертвование; блага, доставляемые человеку природой, судьбой и т. п. (употр. обычно в торжественной, поэтической речи). Бессмертный, бесценный, благословенный (устар.), блестящий, богатый, дорогой, драгоценный, заветный, милый, неоценимый, напрасный, сердечный, скорбный (устар.), скромный, скудный, сладкий, сладостный, случайный, тайный, трогательный, умилительный, ценный, чудесный, чудный, щедрый. 2. Способность, дарование. Бесценный, блестящий, богатый, врожденный, выдающийся, глубокий, дивный, замечательный, изумительный, исключительный, могучий, могущественный, необыкновенный, неповторимый, обширный, особый, природный, прямой, редкий, свободный, своеобразный, скромный, смелый, счастливый, тщетный (устар.), удивительный, чудесный, чудный, яркий. Обетованный, трудный. Артистический, драматический, комический, композиторский, литературный, музыкальный, ораторский, организаторский, педагогический, писательский, полководческий, поэтический, художественный и т. п.<br><br><br>... смотреть

ДАР

1. Подарок, подношение, пожертвование; блага, доставляемые человеку природой, судьбой и т. п. (употр. обычно в торжественной, поэтической речи).Бессмертный, бесценный, благословенный (устар.), блестящий, богатый, дорогой, драгоценный, заветный, милый, неоценимый, напрасный, сердечный, скорбный (устар.), скромный, скудный, сладкий, сладостный, случайный, тайный, трогательный, умилительный, ценный, чудесный, чудный, щедрый.2. Способность, дарование.Бесценный, блестящий, богатый, врожденный, выдающийся, глубокий, дивный, замечательный, изумительный, исключительный, могучий, могущественный, необыкновенный, неповторимый, обширный, особый, природный, прямой, редкий, свободный, своеобразный, скромный, смелый, счастливый, тщетный (устар.), удивительный, чудесный, чудный, яркий. Обетованный, трудный. Артистический, драматический, комический, композиторский, литературный, музыкальный, ораторский, организаторский, педагогический, писательский, полководческий, поэтический, художественный и т. п.... смотреть

ДАР

м. 1) (подарок) don m, présent m; cadeau m дары природы — les dons de la nature принести что-либо в дар — apporter qch en cadeau (или en présent) 2) (... смотреть

ДАР

GIFT Нечто переданное или полученное. Д., полученный в течение жизни дарителя, именуется даром intervivos. Д., передаваемые в случае смерти, называются завещательными отказами: завещательный отказ движимости (bequests), ЗАВЕЩАТЕЛЬНЫЙ ОТКАЗ НЕДВИЖИМОСТИ, ЗАВЕЩАТЕЛЬНЫЙ ОТКАЗ ИМУЩЕСТВА и НАСЛЕДСТВО. Получатель подобного имущества выплачивает налог на доход, произведенный имуществом после акта передачи. От намерения дарителя зависит, является ли акт передачи актом даренияПри исчислении подоходного налога на имущество, полученного в качестве Д., за налогооблагаемую базу принимается, как правило, та же база, к-рая применялась в отношении дарителя. За базу при исчислении налога на имущество, полученного после кончины лица, как правило, принимается реальная рыночная стоимость этого имущества на дату смерти покойного или на др. дату оценки. Это может привести либо к увеличению, либо к снижению налогооблагаемой базы.См. ЗАВЕЩАНИЕ; НАЛОГ НА ДАРЕНИЕ.... смотреть

ДАР

GIFT Нечто переданное или полученное. Д., полученный в течение жизни дарителя, именуется даром intervivos. Д., передаваемые в случае смерти, называются завещательными отказами: завещательный отказ движимости (bequests), ЗАВЕЩАТЕЛЬНЫЙ ОТКАЗ НЕДВИЖИМОСТИ, ЗАВЕЩАТЕЛЬНЫЙ ОТКАЗ ИМУЩЕСТВА и НАСЛЕДСТВО. Получатель подобного имущества выплачивает налог на доход, произведенный имуществом после акта передачи. От намерения дарителя зависит, является ли акт передачи актом даренияПри исчислении подоходного налога на имущество, полученного в качестве Д., за налогооблагаемую базу принимается, как правило, та же база, к-рая применялась в отношении дарителя. За базу при исчислении налога на имущество, полученного после кончины лица, как правило, принимается реальная рыночная стоимость этого имущества на дату смерти покойного или на др. дату оценки. Это может привести либо к увеличению, либо к снижению налогооблагаемой базы.См. ЗАВЕЩАНИЕ; НАЛОГ НА ДАРЕНИЕ.... смотреть

ДАР

дар сущ.муж.неод. (7) ед.им. Завиден тот, кому дар слова дан такой.МС 6. И этот дар возбуждать ужас самой незначащей, часто непонятной мыслиюСтуд. 3... смотреть

ДАР

ДАР, -а, мн. -ы, -ов, м. 1. Подарок, приношение, пожертвование (высок.). Принести что-нибудь в дар кому-нибудь Получить в дар Дары. моря, леса, природы (перен.: о том, что даёт чело-1 веку в пищу море, лес, природа). 2. Способность, талант. Литературный дар Лишиться дара речи (потерять способность говорить). Святые дары — в церковном 1 таинстве: причастие (хлеб и вино). Дары волхвов — по евангельской притче: дары, принесённые волхвами младенцу Иисусу - золото как царю, ладан как Богу и благовонные масла как смертному. Дары данайцев (книжное) — коварное предательство, скрытое под личиной дружбы [по древнегреческому сказанию о данайцах, подаривших городу Трое большого деревянного коня, в котором спрятались воины, ночью вышедшие, перебившие охрану и впустившие в город вражеское войско]. Бойся данайцев (даже, и), дары приносящих (афоризм).... смотреть

ДАР

дар, дар, -а, мн. ч. -ы, -ов, м.1. По~ок, приношение, пожертвование (высок.). Принести что-н. в д. кому-н. Получить в д. Дары моря, леса, природы (пере... смотреть

ДАР

GIFT) Анализ даров играет важную роль в антропологии систем родства, в рамках которых примером отношений дарения является обмен женщинами между семьями, особенно в случае родственных (cross-cousin) браков. Обмен дарами рассматривается либо как метод создания и упрочения социальных отношений, предполагающих наличие определенных обязательств, либо как демонстрация превосходства в богатстве. М. Мосс (Mauss, 1925) рассматривал дар как акт социального обмена, способствующий росту социальной солидарности и поддерживаемый сильным чувством, возникающим у принявших дар, что они обязаны ответить тем же. Р. Титмус (Titmuss, 1970) применял эту идею по отношению к современным обществам, рассматривая сдачу крови донорами как дар незнакомым людям, сопровождаемый чувством морального обязательства. См. также: Обмена теория. ... смотреть

ДАР

ДАРНа языке нубийцев - земля, сторона, а потому присоединяется часто к названию страны, напр., Дар-Фур.Словарь иностранных слов, вошедших в состав русс... смотреть

ДАР

м1) (подарок) Gabe f, Geschenk n 2) (способность) Gabe f, Begabung f; Anlagen f pl (задатки) дар слова — Rednergabe f, Rednertalent nСинонимы: благост... смотреть

ДАР

• бесценный дар• большой дар• великий дар• исключительный дар• могучий дар• необыкновенный дар• неоценимый дар• редкостный дар• щедрый дарСинонимы: бл... смотреть

ДАР

1) (подарок) 赠品 zèngpǐn, 礼 物 lǐwù2) (талант) 天才 tiāncái, cáinéngлитературный дар - 文学才能дар слова - 口才•- лишиться дара речиСинонимы: благостыня, гений,... смотреть

ДАР

-у, ч., уроч. 1) Те, що підноситься, жертвується; подарунок. Приносити в дар. 2) Здібності, хист до чого-небудь; обдаровання, талант. •• Дар божий — т... смотреть

ДАР

1) (подарунок) gift; (пожертвування) donationдари данайців — Greek gift (sg.)передавати в дар — to donate2) (здібності, хист) gift (of); powerдар красн... смотреть

ДАР

сущ. греч. δῶρον — приношение; благодеяние Божие.             (Матф. 2, 11).  ... смотреть

ДАР

мpresente m, oferta f; (способность) dom m, dote m, talento m••- дары природы- святые дарыСинонимы: благостыня, гений, гостинец, дание, дарование, дая... смотреть

ДАР

м. 1) высок. (пожертвование) dono принести что-л. в дар кому-л., получить в дар — ricevere in dono дары моря — frutti di mare дары природы перен. — i frutti / beni della natura 2) (способность, талант) литературный дар — talento letterario лишиться дара речи — perdere il dono della parola Итальяно-русский словарь.2003. Синонимы: благостыня, гений, гостинец, дание, дарование, даяние, жертва, жилка, корван, ловкость, манаа, милость, подаренье, подарок, поднесение, подношение, пожертвование, презент, преподношение, призвание, приношение, просфора, способность, струнка, талант, умение, харизма... смотреть

ДАР

дар I ир. 1. виселица; дарга асповесить (казнить); дарга астырприказать повесить; дардан качкан висельник (достойный, виселицы); дардан качкан капыр! бран. ух, висельник!; 2. канат (в цирке для канатоходца); дардай верзила, громадина; здоровенный; дардай жигит болду он стал здоровенным парнем; катын алсаң дардай, уул тууйт нардай погов. если возьмёшь жену здоровенную, родит сына великана (букв. как одногорбый верблюд). дар II звукоподражание треску, напр. рвущейся материи; дар этип или дар деп с треском; дар деп шымы айрылып фольк. штаны его с треском разорвались.... смотреть

ДАР

• пожертвование adomány• ajándék * * *мajándék; adományСинонимы: благостыня, гений, гостинец, дание, дарование, даяние, жертва, жилка, корван, ловкост... смотреть

ДАР

Rzeczownik дар m dar m prezent m upominek m talent m uzdolnienie odczas. n

ДАР

(2 м); мн. дары/, Р. даро/вСинонимы: благостыня, гений, гостинец, дание, дарование, даяние, жертва, жилка, корван, ловкость, манаа, милость, подаренье... смотреть

ДАР

Iдарівщина, даровизна, дарунок, даруночок, подарунок, подаруночок, пожертва, пожертвуванняФразеологічні синоніми: Божий дар; дар природи; святі дариПри... смотреть

ДАР

Общеслав. Суф. производное (суф. -р-, ср. греч. dorōn, арм. tut, жир, пир и т. д.) от дати. См. дать.Синонимы: благостыня, гений, гостинец, дание, дар... смотреть

ДАР

дар м 1. (подарок) Gabe f c, Geschenk n 1a 2. (способность) Gabe f c, Begabung f c; Anlagen f pl (задатки) дар слова Rednergabe f, Rednertalent n 1Сино... смотреть

ДАР

1) (подарок) zawadi (-; ma-), atia (-), fola (-), gawi (ma-), hedaya (-), hiba (-), jaza (-; ma-), neema (-), paji (ma-), pukusa (-), sadaka (-), thawa... смотреть

ДАР

сущ.donation; gift; (пожертвование) endowmentСинонимы: благостыня, гений, гостинец, дание, дарование, даяние, жертва, жилка, корван, ловкость, манаа, ... смотреть

ДАР

да́р, дары́, да́ра, даро́в, да́ру, дара́м, да́р, дары́, да́ром, дара́ми, да́ре, дара́х (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») . Синонимы: благостыня, гений, гостинец, дание, дарование, даяние, жертва, жилка, корван, ловкость, манаа, милость, подаренье, подарок, поднесение, подношение, пожертвование, презент, преподношение, призвание, приношение, просфора, способность, струнка, талант, умение, харизма... смотреть

ДАР

1) Орфографическая запись слова: дар2) Ударение в слове: да`р3) Деление слова на слоги (перенос слова): дар4) Фонетическая транскрипция слова дар : [д`... смотреть

ДАР

I п виселица;- дар ағаш а) виселица (пеpекладина) б) лес (матеpиал) для виселицы;- дарға асу (или таpту) вешать (осужденного) на виселице;- дарға асу повешениедардан қорықпасаң да, ардан қорық хоть ты не боишься виселицы, бойся осрамить честьдар астында жол табу найти выход из трудного положения (букв. даже на виселице)II подр. треску, рвущейся материи;- дар айыру разорвать с треском (матеpию); дар ету разорваться с треском (о матеpии)... смотреть

ДАР

дар, -а; мн. дары́, -о́вСинонимы: благостыня, гений, гостинец, дание, дарование, даяние, жертва, жилка, корван, ловкость, манаа, милость, подаренье, п... смотреть

ДАР

добровольная передача собственности одного лица другому без финансового возмещения.Синонимы: благостыня, гений, гостинец, дание, дарование, даяние, же... смотреть

ДАР

дар, -а, мн. ч. -'ы, -'овСинонимы: благостыня, гений, гостинец, дание, дарование, даяние, жертва, жилка, корван, ловкость, манаа, милость, подаренье, ... смотреть

ДАР

Від панів дари, надійся кари.За панщини народ недовіряв своїм панам, коли ті обдаровували його.Забери собі свої дари, бо ти мені не до пари.Говорить ді... смотреть

ДАР

-у, ч. , уроч. 1》 Те, що підноситься, жертвується; подарунок. Приносити в дар.2》 Здібності, хист до чого-небудь; обдаровання, талант.Дар божий — тала... смотреть

ДАР

добровольная передача собственности одного лица другому без финансового возмещения.Синонимы: благостыня, гений, гостинец, дание, дарование, даяние, же... смотреть

ДАР

1) дар, дарунок (р. -нка), подарунок; (р. -нка), даровизна. [Ця земля - даровизна дядькова]. Дар на память - пам'ятка. Дар уважаемым лицам, сватам, начальству и т. п. - почестка; 2) дар, хист, талан (р. -ну), талант (р. -нта), дотепність (р. -ности), кебета. [Дар слова или дар розмови = дар слова. Літературний хист. Він мав талан до віршів (Л. Укр.). Ви любите не саму людину, а її талант (Крим.)].... смотреть

ДАР

donasjon, gave, nådegave, offer, presangСинонимы: благостыня, гений, гостинец, дание, дарование, даяние, жертва, жилка, корван, ловкость, манаа, милос... смотреть

ДАР

ברכהדורוןהאצלההענקההקדשהמענקמתנהמתתשיאתנןאשכרתשורהСинонимы: благостыня, гений, гостинец, дание, дарование, даяние, жертва, жилка, корван, ловкость, ма... смотреть

ДАР

дар речидар словаСинонимы: благостыня, гений, гостинец, дание, дарование, даяние, жертва, жилка, корван, ловкость, манаа, милость, подаренье, подарок, ... смотреть

ДАР

корень - ДАР; нулевое окончание;Основа слова: ДАРВычисленный способ образования слова: Бессуфиксальный или другой∩ - ДАР; ⏰Слово Дар содержит следующие... смотреть

ДАР

mlahja, anninks даритьпринести в дар — antaa lahjaksi••дары природы — luonnon antimet

ДАР

відрізни́ти Бо́жий дар від яє́чні, перев. зі сл. могти́, вмі́ти і под., зневажл. Розбиратися в чому-небудь. Більше Паршецький не слухав високого гостя.. Надто вони розумні там зібралися, на тих горбах. Певно, вважають, що тут сидять одні остолопи, які не вміють відрізнити Божого дару від яєчні (М. Ю. Тарновський).... смотреть

ДАР

дар род. п. да́ра, укр. дар, ст.-слав. даръ δῶρον, даровати χαρίζεσθαι (Супр.), болг. дар, сербохорв. да̑р, словен. dȃr, чеш. dar, польск., в.-луж., н... смотреть

ДАР

Дар- donum; donarium; munus, eris n; tributum; oblatio; votum; charisma;• я видел образец, любезно присланный мне в дар Леманом - vidi specimen a cl. L... смотреть

ДАР

муж. дар, род. дару муж., дарунак, муж. падарунак, муж. дар, род. дару муж. талент, муж., здольнасць, жен.дар слова — дар словабожий дар — божы дар... смотреть

ДАР

дар гостинец, подарок, жертва, пожертвование, лепта, приношение, подношение, презент, вклад, (по)даяние, подачка, милостыня, благодеяние, благостыня, дарование, поднесение, призвание, талант, дание, подаренье, харизма, милость, преподношение, корван, просфора<br><br><br>... смотреть

ДАР

род. п. дара, укр. дар, ст.-слав. даръ , даровати (Супр.), болг. дар, сербохорв. дар, словен. dar, чеш. dar, польск., в.-луж., н.-луж. dar. Древняя основа на -u; см. Мейе, RS 6, 131.Родственно греч. , арм. tur, род. п. troy; см. Бернекер 1, 179; Траутман, BSW 57.... смотреть

ДАР

дар = м. 1. (подарок) gift; 2. (способность, талант) gift, power; дар красноречия gift of eloquence; дар речи, дар слова power of speech; потерять дар речи lose* the power of speech, be* speechless; дары данайцев Greek gift. <br><br><br>... смотреть

ДАР

[dar]ч.dar, fundacja, podarunekдари природи — dary natury

ДАР

Дар, гостинец, подарок, жертва, пожертвование, лепта, приношение, подношение, презент; подаяние, подачка, милостыня, благостыня. Лепта вдовицы. См. дарование, способность || владеть даром слова, приносить в дар<br><br><br>... смотреть

ДАР

дарГостинец, подарок, жертва, пожертвование, лепта, приношение, подношение, презент; подаяние, подачка, милостыня, благостыня.Лепта вдовицы. См. дарование, способность..владеть даром слова, приносить в дар...... смотреть

ДАР

дарм 1. (подарок) τό δῶρο{ν}, ἡ δωρεά· 2. (способность) τό χάρισμα, τό ταλέντο, τό τάλαντο{ν}, τό προσόν: природный ~ τό φυσικό χάρισμα· ~ слова τό χάρισμα τοῦ λόγου· ◊ святые ~ώ церк. τά ἄχραντα μυστήρια.... смотреть

ДАР

1. and2. anne3. kingitus4. kink5. talent

ДАР

ДАРУНОК, подарунок, даровання, презент, р. даровизна; (богам) пожертва, принос, даток; П. хист, кебета, талант, здібності, обдаровання; (Божий) цер. причастя, дара; ДАРИ |даро|приноси, дароприносини.... смотреть

ДАР

Дар. Общеслав. Суф. производное (суф. -р-, ср. греч. dorōn, арм. tut, жир, пир и т. д.) от дати. См. дать.

ДАР

1. (подарок) сый тарту;- принести что-либо в дар бірдемені сыйға тарту:2. (способность) қабілет, талап;- он обладал даром красноречия оның шешендік қабілеті бар еді... смотреть

ДАР

{²g'å:va}1. gåva han har fått talets gåva--у него есть дар красноречия

ДАР

n 1) (подарок) Gabe f, Geschenk n принести что-л. в дар — etw. zum Geschenk machen 2) (дарование) Gabe f Begabung f; Anlagen pl (задатки) дар слова — Rednergabe f.... смотреть

ДАР

• dovana (3a)• gabumas (2)

ДАР

м.talent, gift- пророческий дар

ДАР

Муж. дар, падарунак, дар, талент, дар слова — дар слова божий дар — божы дар дар данайцев — дар данайцаў дар за дар — дар за дар

ДАР

сущ. муж. родадарунок

ДАР

м. 1. (подарок) сый, сыйлык, тартуу; принести что-л. в дар сыйлыкка бир нерсе алып келүү; 2. (способность) ийкем, жөндөм.

ДАР

(-й-) разливательная ложка; уполовник, половник обл.; черпак; розьӧсь дар — шумовка;шыд дар — уполовник для разливания супа

ДАР

1) дар; (пожертвование) торж.; ирон. даяние, приношение 2) (способность, талант) дар, дарование 3) (мн. дари) церк. дары

ДАР

добровольная и безвозмездная передача имущества, объектов собственности одного физического или юридического лица другому.

ДАР

сущ виселица

ДАР

• dar• hřivna• nadání• talent• vloha

ДАР

【阳】1) 礼物, 赠品2) 才能, 才干, 天赋

ДАР

м.1) дар, пода́рок, гости́нец, поже́ртвование 2) одарённость, тала́нт дати нешто на дар — подари́ть что-ли́бо

ДАР

hadya, in'om, tortik, tuhfa

ДАР

м 1.юг.бүләк 2.сәләт, сәләтлелек; литературный дар әдәби сәләт △ лишиться дара речи телдән калу (язу)

ДАР

هديه ؛ پيشکش

ДАР

Начальная форма - Дар, винительный падеж, единственное число, мужской род, неодушевленное

ДАР

dāvana, ziedojums, velte; spēja, dāvanas, talants, spējas; fonds; ieguldījums; dāvinājums

ДАР

да'р, дары', да'ра, даро'в, да'ру, дара'м, да'р, дары', да'ром, дара'ми, да'ре, дара'х

ДАР

- добровольная передача собственности одного лица другому без финансового возмещения.

ДАР

Дарунакпадарунакталент

ДАР

м don безвозмездный дардар, не облагаемый налогомдар, облагаемый налогом

ДАР

Ударение в слове: д`арУдарение падает на букву: а

ДАР

donación, donativo, dotación, dote, dádiva, don, gracia, merced

ДАР

Begavelse, givnad, talent; gave, presang

ДАР

дар іменник чоловічого роду * Але: два, три, чотири да́ри

ДАР

-у m dar одержати в ~ otrzymać w darze ~ слова dar słowa

ДАР

дар м 1) (подарок) το δώρο 2) (способность) το χάρισμα

ДАР

Дар, да́ру; дари́, дарі́в, -ра́м

ДАР

{N} դարբաս ընծա ձիրք շնորհք պարգև նվիրատվւթյւն

ДАР

Förmåga; talang; gåva, present

ДАР

Общеславянское образование от дати. См. <>.

ДАР

Принести в дар что.Подарувати що.

ДАР

endowment, donation

ДАР

1 . казне; 2 . маштома ( мезеньмезень тиема )

ДАР

ім donation; gift; (пожертвування) endowment

ДАР

Begavelse, talent; gave

ДАР

дар дар, -а, мн. -`ы, -`ов

ДАР

Geschenk, Schenkung, Spende, Stiftung

ДАР

IсыйлықIIқабілет, қасиет

ДАР

donativo, dotación, gratificación

ДАР

donation, endowment, grant, gift

ДАР

Gave

ДАР

дарунакпадарунакталент

ДАР

Geschenk, Präsent, Schenkung

ДАР

Бэлэг, шагнал

ДАР

дарунак падарунак талент

ДАР

Ediye, bahşış

ДАР

Презент на русский манер

ДАР

lat. darдар

ДАР

საჩუქარი; ნიჭი, უნარი

ДАР

сущ.муж.множ. дары (

ДАР

дар пешкаш, ҳадья

ДАР

сый-сыяпат; дарын

ДАР

Gåva, present

ДАР

эдие, бахшыш

ДАР

сый-сияпат

ДАР

Подарок

ДАР

дар, -у

ДАР

dar;

ДАР

Дар

ДАР

рад

ДАР

Дар

T: 132